各位朋友下午好,又開(kāi)始了新一周的生活。今天就隨著(zhù)小編一起來(lái)看看在翻譯的過(guò)程中有什么方法和技巧吧。 直譯和意譯 所謂直譯,就是在譯文語(yǔ)言條件許可時(shí),在譯文中既保持原文的內容,又保持原文的形式特別指保持原···
[list:author]
2016-08-29
新聞資訊
翻譯報價(jià)與翻譯質(zhì)量有著(zhù)直接的關(guān)系。怎樣把握翻譯的質(zhì)量,是翻譯公司及翻譯人員最為關(guān)注的問(wèn)題。 在進(jìn)行翻譯時(shí),對于譯文中的中英文句子的理解和表達,既要注重表面上表現出來(lái)的詞匯和語(yǔ)言結構提供的語(yǔ)言信息,又要···
[list:author]
2016-08-26
新聞資訊
二十年前,翻譯界掀起了一場(chǎng)關(guān)于《紅與黑》譯本的論戰。上?!段膮R讀書(shū)周報》把譯本分為等值和再創(chuàng )造兩類(lèi)。當時(shí)有學(xué)者在香港翻譯會(huì )議上說(shuō):等值類(lèi)指譯文句子結構與原文形式比較貼近,并較準確傳達原文的意義。再創(chuàng )造···
[list:author]
2016-08-24
新聞資訊
各位朋友早上好!今天早上,備受矚目的里約奧運會(huì )在人們的歡呼聲和祝福聲中圓滿(mǎn)落下帷幕。在閉幕式上,下一屆承辦國東京,為大家奉上了持續8分鐘的表演,開(kāi)場(chǎng)便是由里約(RIO)引出的感謝,大屏幕上瞬間出現了各···
[list:author]
2016-08-22
新聞資訊
科技的發(fā)展使得一些原本由人類(lèi)操作的事物逐漸被翻譯機械設備取代,從鍋爐到微波爐,從步行到飛機,無(wú)疑,機械設備給人的生活帶來(lái)了極大的便利。歷史上針對機械設備是否可以取代人類(lèi)的話(huà)題各個(gè)行業(yè)都一直爭論不休,翻···
[list:author]
2016-08-19
新聞資訊
形狀和色彩有一種奇妙的力,能在默默之中支配大眾的心。例如春花的美能使人心興奮,秋月的美能使人心沉靜;人在晴天格外高興,在陰天就大家懶洋洋地。山鄉的居民大都忠厚,水鄉的居民大都活潑,也是因為常見(jiàn)山或水,···
[list:author]
2016-08-17
新聞資訊
各位朋友大家好! 里約奧運會(huì )正在緊張的進(jìn)行中,上次與大家一同分享了游泳隊傅爺的洪荒之力( 點(diǎn)擊查看 ),那么今天就與大家一同分享中國乒乓球隊的世界語(yǔ)言吧! 這張圖大家一定不陌生,奧運會(huì )男單的決賽賽場(chǎng)上···
[list:author]
2016-08-15
新聞資訊
科技新聞是新聞中的一類(lèi)。但是,由于科技新聞除了具有新聞的特點(diǎn)之外,還具有科技文章的某些特點(diǎn),特別是因為它要涉及一定的專(zhuān)業(yè)知識,使用一定的科技術(shù)語(yǔ),所以也常常被當作科技文章中的一類(lèi)來(lái)看待。因而,為了保證···
[list:author]
2016-08-11
新聞資訊
這兩天,想必大家一定會(huì )被這樣一個(gè)人刷屏傅園慧。這個(gè)古靈精怪的泳壇女將在女子100仰泳的半決賽和決賽后的采訪(fǎng)中,頻頻爆出金句,夸張的動(dòng)作和表情更是成為了全民表情包,大家紛紛表示傅爺真萌,分分鐘虜獲了萬(wàn)千···
[list:author]
2016-08-10
新聞資訊
里約奧運開(kāi)幕了大家可能還不清楚奧運項目英文說(shuō)法吧?那么譯博小編整理了奧運會(huì )的比賽項目的英文說(shuō)法,大家一起看看! Archery (射箭) Individual events個(gè)人賽Team events···
[list:author]
2016-08-08
新聞資訊