高質(zhì)量的標書(shū)翻譯對于所使用單位來(lái)說(shuō)至關(guān)重要,這關(guān)系到使用單位在一個(gè)潛在項目里成功與否,甚至關(guān)系到使用單位的“生死存亡”。
[list:author]
2020-05-13
行業(yè)動(dòng)態(tài)
涉外合同翻譯中要注意哪些事項才能讓合同翻譯更專(zhuān)業(yè)、嚴謹、清晰。
[list:author]
2020-05-13
行業(yè)動(dòng)態(tài)
CATTI作為國內統一的、最具權威的翻譯專(zhuān)業(yè)考試,其證書(shū)也成為了翻譯從業(yè)的必備證書(shū)之一。
[list:author]
2020-05-09
行業(yè)動(dòng)態(tài)
最近抖音短視頻上越來(lái)越多的教你練習口語(yǔ)、每天背200單詞等等之類(lèi)的商家做廣告,側面的告訴大家學(xué)習一門(mén)外語(yǔ)十年,最終張嘴不能說(shuō)話(huà),聽(tīng)不懂之類(lèi)的困惑該怎么解決?
[list:author]
2020-05-06
行業(yè)動(dòng)態(tài)
全球疫情蔓延下中國對外出口醫療防護用品-口罩翻譯-護目鏡翻譯-防護服翻譯-外語(yǔ)翻譯需警醒
[list:author]
2020-04-30
行業(yè)動(dòng)態(tài)
大多數專(zhuān)業(yè)的翻譯公司都會(huì )讓其譯員在翻譯過(guò)程中選擇借助CAT工具來(lái)提高翻譯效率和質(zhì)量,從而向客戶(hù)交付高質(zhì)量的文件。
[list:author]
2020-04-21
行業(yè)動(dòng)態(tài)
隨著(zhù)當今國際化交流越來(lái)越多,許多用戶(hù)對于在遇到翻譯需求時(shí)會(huì )搜索這個(gè)問(wèn)題,那么在中國有三萬(wàn)多家注冊的翻譯公司來(lái)說(shuō),用戶(hù)該怎么選擇適合自己需要的翻譯公司?
[list:author]
2020-04-18
行業(yè)動(dòng)態(tài)
機器翻譯真的能完全代替人工翻譯嗎?真的能代替專(zhuān)業(yè)的翻譯服務(wù)公司嗎?
[list:author]
2020-04-15
行業(yè)動(dòng)態(tài)