相信關(guān)注我們的小伙伴對筆譯都非常熟悉了,那么筆譯其實(shí)就是相對于口譯來(lái)說(shuō),對文字進(jìn)行處理翻譯的一種翻譯形式。今天譯博小編帶大家一起看下關(guān)于筆譯的分類(lèi)匯總,具體都有哪些筆譯呢,一起看下。一、文件翻譯文件涉及到的類(lèi)型非常的廣泛。有合同翻譯,標書(shū)翻譯,論文翻譯,文獻翻譯,使用說(shuō)明書(shū)翻譯,文案
相信關(guān)注我們的小伙伴對筆譯都非常熟悉了,那么筆譯其實(shí)就是相對于口譯來(lái)說(shuō),對文字進(jìn)行處理翻譯的一種翻譯形式。今天譯博小編帶大家一起看下關(guān)于筆譯的分類(lèi)匯總,具體都有哪些筆譯呢,一起看下。
一、文件翻譯
文件涉及到的類(lèi)型非常的廣泛。有合同翻譯,標書(shū)翻譯,論文翻譯,文獻翻譯,使用說(shuō)明書(shū)翻譯,文案翻譯,入學(xué)通知書(shū)翻譯,病例翻譯等等。文件翻譯可以說(shuō)是筆譯的一個(gè)主要翻譯,涵蓋了各行各業(yè),也是人們認知中的筆譯翻譯,我們可以看出文件翻譯大多都是翻譯量比較大。合同翻譯大和標書(shū)翻譯顧名思義就是對合同標書(shū)進(jìn)行中外-外中翻譯。論文翻譯是大多數高校想要將論文發(fā)表在國外期刊進(jìn)行評比此類(lèi)比較多,或者各大高校研究國外論文需要外翻中。文獻翻譯一般是著(zhù)作或者技術(shù)指導翻譯,比較經(jīng)典的事《莎士比亞全集》的翻譯,譯者有好幾位翻譯大家。
入學(xué)通知書(shū)之所以要翻譯是因為很多國外的入學(xué)通知書(shū)需要翻譯成中文,在辦理護照出入境等證件需要用到。病例翻譯之前我們有一位客戶(hù)需要去國外治療,那么就需要對國內的病例進(jìn)行翻譯,翻譯完成交由國外的醫院查看診斷。
二、證件文件翻譯
證件翻譯一般是護照翻譯,身份證翻譯,駕駛證翻譯,學(xué)生證翻譯等等。我們經(jīng)常接觸到是護照和駕駛證翻譯,因為這兩類(lèi)證件翻譯是比較常見(jiàn)的,也是用到比較多的,實(shí)用性比較強。證件翻譯收費模式是按照一份價(jià)格多少來(lái)收取,和文件翻譯不太一樣,文件翻譯一般是按照千字為單位收費。
三、視頻字幕翻譯
視頻字幕翻譯一般是影視字幕翻譯,教學(xué)視頻字幕翻譯,廣告視頻字幕翻譯等等。之前有客戶(hù)需要把一個(gè)汽車(chē)廣告視頻字幕翻譯成阿拉伯語(yǔ),為了在該地區進(jìn)行推廣。小編能想到的筆譯類(lèi)翻譯大概就這些,歡迎留言補充更多筆譯翻譯類(lèi)型。