翻譯公司介紹同聲傳譯是什么?怎么收費的

翻譯公司一般業(yè)務(wù)分為筆譯和口譯,筆譯我們經(jīng)常說(shuō)有證件翻譯,合同翻譯,標書(shū)翻譯等等,那么口譯有哪些呢?口譯一般有陪同翻譯,交替傳譯,同聲傳譯等,今天小編介紹下同聲傳譯是什么,怎么收費的?同聲傳譯這個(gè)名詞很多朋友如果不怎么接觸翻譯,可能不太懂是什么,我們在《新聞聯(lián)播》中經(jīng)常會(huì )看到一些國際會(huì )議,政

  翻譯公司一般業(yè)務(wù)分為筆譯和口譯,筆譯我們經(jīng)常說(shuō)有證件翻譯,合同翻譯,標書(shū)翻譯等等,那么口譯有哪些呢?口譯一般有陪同翻譯,交替傳譯,同聲傳譯等,今天小編介紹下同聲傳譯是什么,怎么收費的?

  同聲傳譯這個(gè)名詞很多朋友如果不怎么接觸翻譯,可能不太懂是什么,我們在《新聞聯(lián)播》中經(jīng)常會(huì )看到一些國際會(huì )議,政要領(lǐng)導人會(huì )頭戴耳機,那個(gè)就是同聲傳譯,耳機中傳出的聲音是由同聲傳譯譯員翻譯出來(lái)的內容,演講者在說(shuō)話(huà)的時(shí)候,譯員需要同步翻譯,這里考驗的是譯員的翻譯能力以及臨場(chǎng)反應能力。所以基本上對于同聲傳譯是口譯中的天花板。

同聲傳譯

  同聲傳譯費用多少?

  同聲傳譯費用一般情況中譯英在5000-10000/天這樣,有些更貴,這個(gè)需要按照不同情況來(lái)定。對同聲傳譯價(jià)格影響因素有哪些?

  1.譯員專(zhuān)業(yè)度

  一般如果是企業(yè)級別的同聲傳譯會(huì )議,譯員要求不是特別高,一般的同聲傳譯譯員即可。

  2.行業(yè)領(lǐng)域

  如果是非常專(zhuān)業(yè)的行業(yè)領(lǐng)域,同聲傳譯的價(jià)格會(huì )非常貴,比如學(xué)術(shù)報告,醫療學(xué)術(shù),物理學(xué)講座等等,這類(lèi)同聲傳譯專(zhuān)業(yè)知識非常強,也需要有此類(lèi)專(zhuān)業(yè)知識背景的同聲傳譯譯員進(jìn)行翻譯。

同聲傳譯

  3.會(huì )議的規模

  類(lèi)似于上海合作組織這樣的大會(huì )同傳,譯員要求非常高,可以說(shuō)是全球頂級同傳譯員,費用自然也是非常昂貴,甚至按照分鐘收費。

  影響同聲傳譯的價(jià)格大致上有這些,歡迎小伙伴們留言補充。