首先介紹什么是標書(shū),標書(shū)是指招標單位對投標單位要求的一種商業(yè)性文件,招標公司需要招標,投標公司按照招標公司的要求做一份文件,文件內容包括公司信息,企業(yè)實(shí)力,合作案例,企業(yè)資質(zhì),報價(jià)等信息。最后由招標公司結合自己情況選擇一家投標方進(jìn)行合作。為什么需要標書(shū)翻譯,這是因為很多招標
首先介紹什么是標書(shū),標書(shū)是指招標單位對投標單位要求的一種商業(yè)性文件,招標公司需要招標,投標公司按照招標公司的要求做一份文件,文件內容包括公司信息,企業(yè)實(shí)力,合作案例,企業(yè)資質(zhì),報價(jià)等信息。最后由招標公司結合自己情況選擇一家投標方進(jìn)行合作。為什么需要標書(shū)翻譯,這是因為很多招標方是外企或者,有些跨國企業(yè)想在國外開(kāi)拓市場(chǎng),就需要投標國外的企業(yè),自然就需要把自己的標書(shū)翻譯成當地的語(yǔ)言文字。那么標書(shū)翻譯公司需要多少錢(qián)呢?
標書(shū)翻譯的價(jià)格是根據不同情況有所不同,下面簡(jiǎn)單介紹下標書(shū)翻譯的價(jià)格影響因素:
1.文字量
需要翻譯的文字多少,這是所有翻譯公司通用的計算方式,一般會(huì )按照千字多少錢(qián)收費。
2.語(yǔ)種分類(lèi)
根據標書(shū)翻譯成什么語(yǔ)種,比如英語(yǔ)價(jià)格會(huì )相對于別的小語(yǔ)種會(huì )低,如果是阿拉伯語(yǔ)等小語(yǔ)種,那么價(jià)格會(huì )相對較高,因為學(xué)習這類(lèi)語(yǔ)言的人才較少。
3.根據行業(yè)劃分
行業(yè)領(lǐng)域也是對價(jià)格影響很關(guān)鍵的因素,比如醫療,金融,機械工程這類(lèi)行業(yè)術(shù)語(yǔ)專(zhuān)業(yè)性比較高的行業(yè),翻譯的價(jià)格會(huì )更貴,因為需要有這樣專(zhuān)業(yè)知識背景的譯員進(jìn)行翻譯,他們的報酬更高。
4.根據工期
正常翻譯公司報的工期會(huì )按照正常收費,但是有些企業(yè)在投標的時(shí)候比較著(zhù)急,因為招標是有時(shí)間規定的,到時(shí)間會(huì )關(guān)閉入口,所以有些企業(yè)到最后才把標書(shū)做出來(lái),再翻譯的話(huà)時(shí)間會(huì )非常緊急,這個(gè)時(shí)候我們就需要對標書(shū)進(jìn)行加急處理,會(huì )比正常工期貴。
影響標書(shū)翻譯的價(jià)格因素大致這么多,歡迎小伙伴們留言給出建議。