高質(zhì)量的翻譯,質(zhì)量控制離不開(kāi)這七步

高質(zhì)量的翻譯,質(zhì)量控制離不開(kāi)這七步 首選我們要明確一點(diǎn),保證翻譯質(zhì)量的前提條件是顧客與翻譯服務(wù)方之間保持良好的合作關(guān)系。作為提供翻譯服務(wù)的一方,要做好前期準備,翻譯
  高質(zhì)量的翻譯,質(zhì)量控制離不開(kāi)這七步
 
  首選我們要明確一點(diǎn),保證翻譯質(zhì)量的前提條件是顧客與翻譯服務(wù)方之間保持良好的合作關(guān)系。作為提供翻譯服務(wù)的一方,要做好前期準備,翻譯,審校,編輯,檢驗,顧客反饋,資料管理等多方面內容工作。而做好質(zhì)量控制,離不開(kāi)特定的翻譯流程,這里合肥翻譯公司將其進(jìn)行了簡(jiǎn)單的七步總結,內容如下,供各位有翻譯需求的朋友參考。

合肥翻譯公司
合肥翻譯公司
 
  一、項目分析
 
  接收到項目之后,我們先審閱文本的內容、計算字數,并進(jìn)行任何必要的預處理。根據您提出的翻譯要求,我們將在1-2小時(shí)之內免費做出估價(jià)。對于大型項目,譯博翻譯會(huì )指定一名經(jīng)驗豐富的項目經(jīng)理,負責項目實(shí)施與協(xié)調工作。
 
  二、遴選譯員
 
  譯博翻譯針對不同的項目,根據專(zhuān)業(yè)范圍以及語(yǔ)體風(fēng)格,會(huì )從龐大的翻譯隊伍中選出最佳的譯員,竭誠為您的項目提供最佳解決方案。我們對譯員的技能與資質(zhì)提前進(jìn)行分析與認定,確保每個(gè)項目萬(wàn)無(wú)一失。
 
  三、翻譯
 
  譯博翻譯的項目經(jīng)理或主管均有熟練的業(yè)務(wù)水平和翻譯技巧,能保證項目有條不紊,和諧有序地進(jìn)行。為了保持翻譯質(zhì)量和用詞規范統一, 我們建立了統一的術(shù)語(yǔ)管理系統和符合特定行業(yè)、特定文化背景的術(shù)語(yǔ)表。
 
  四、雙重審校(部分項目三重或多重)
 
  翻譯初稿結束后,我們將提供二次校對服務(wù)。校對組將對譯件進(jìn)行語(yǔ)言文字和專(zhuān)業(yè)技術(shù)雙重校對。該過(guò)程將徹底消除拼寫(xiě)、打字和語(yǔ)法上的錯誤,同時(shí)保證用詞貼切和一致性。
 
  五、編輯排版
 
  對常見(jiàn)的各種最新應用軟件,譯博翻譯均能應付自由。無(wú)論是彩色的小冊子還是要求一頁(yè)對 一頁(yè)的專(zhuān)門(mén)格式,簡(jiǎn)體還是繁體中文,我們均能按用戶(hù)要求進(jìn)行排版制作和進(jìn)行一切印前處理。我們的人員精于用中文或外文進(jìn)行桌面出版與編輯處理,使您無(wú)后顧之慮。
 
  六、質(zhì)量分析
 
  翻譯與排版之后,項目經(jīng)理將透徹地審閱產(chǎn)品輸出。保證新翻譯的文件與原件相配。
 
  七、交件
 
  我們可以通過(guò)FTP、電子郵件向客戶(hù)提供譯件,也可以以紙稿和磁盤(pán)或光盤(pán)形式交件;大型項目提供免費收件和送件服務(wù)。我們可以快速處理從1頁(yè)信件至 上百頁(yè)的手冊。翻譯所需時(shí)間因文件的復雜性以及所涉及的格式而異。2萬(wàn)字的譯件在加急情況下,我們可以做到次日交件。