Second的用法。有些小詞背后往往藏著(zhù)大坑,稍不注意就會(huì )踩進(jìn)去,以“second”為例:
Food safety is a second, long-standing issue.
乍一看這句話(huà),可能會(huì )翻譯為:食品安全是第二個(gè)長(cháng)期存在的問(wèn)題。但事實(shí)上,“second”作為序數詞表示“第二”的時(shí)候,前面搭配的多為定冠詞“the”。而且“second”還有另外一種含義:另外的。

例句:
報社刊登廣告想再招聘一位記者:The news office advertised for a second journalist.
他請假還有另外一個(gè)原因:There is a second reason for his leave.
可以看出“second”取“另外的”之意時(shí),前面搭配的多為不定冠詞。

因而,Food safety is a second, long-standing issue.應翻譯為:食品安全則是另一個(gè)長(cháng)期存在的問(wèn)題。
翻譯時(shí)應注重這些容易忽略的細節,避免因大意而導致翻譯錯誤。