護照翻譯介紹,護照翻譯需要了解的重要內容

護照是由本國發(fā)給的一種證明公民國籍和身份的合法證件,而且一般出國坐飛機需要護照,需要對護照進(jìn)行翻譯,護照翻譯中注意幾點(diǎn)呢? 護照的原件和翻譯件必須保持絕對的一致,有一些熟悉外國語(yǔ)言的朋友認為自己就可以勝任翻譯工作,但是翻譯要提醒大家,非專(zhuān)業(yè)人

        護照是由本國發(fā)給的一種證明公民國籍和身份的合法證件,而且一般出國坐飛機需要護照,需要對護照進(jìn)行翻譯,護照翻譯中注意幾點(diǎn)呢?

        護照的原件和翻譯件必須保持絕對的一致,有一些熟悉外國語(yǔ)言的朋友認為自己就可以勝任翻譯工作,但是翻譯要提醒大家,非專(zhuān)業(yè)人士很難做到精準翻譯,哪怕是有一個(gè)詞不太恰當或者不符合規定,就會(huì )導致翻譯件不通過(guò),從而耽誤自己辦理護照的進(jìn)度,所以做到原件和翻譯件一致,是護照翻譯最基本的要求。

        1、國外護照不允許個(gè)人私自翻譯,必須由國內有資質(zhì)的專(zhuān)業(yè)翻譯公司出具加蓋翻譯專(zhuān)用章的中文翻譯件。

        2、為了保證涉外資料原件與翻譯件的一致性,各國使領(lǐng)館、公檢法、工商局、外匯管理局、稅務(wù)局、勞動(dòng)局、教育局、公證處、婚姻登記處等國家機關(guān)單位辦理相關(guān)登記業(yè)務(wù)時(shí)需要有資質(zhì)的翻譯公司蓋章證明。

        3、專(zhuān)業(yè)翻譯公司出具的護照翻譯件,會(huì )在翻譯件上加蓋翻譯公司中文公章,中英文雙語(yǔ)公章,公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專(zhuān)用章和涉外專(zhuān)用章,其中翻譯專(zhuān)用章是最核心的印章,不可或缺。

護照翻譯介紹,護照翻譯需要了解的重要內容

護照翻譯

        4、翻譯護照應絕對保證原件內容與翻譯件內容的一致性,不允許擅自變更護照內容和格式。

        5、提交護照翻譯件時(shí),應隨翻譯件附翻譯機構加蓋公章的營(yíng)業(yè)執照副本復印件,以便于審核機關(guān)審核翻譯資質(zhì)。

        6、國內護照翻譯一般按照頁(yè)數收費,因語(yǔ)種難度不同收費略有改變。前面提到,護照翻譯都有著(zhù)固定的書(shū)寫(xiě)格式,如果格式不正確或者不規范,也無(wú)法通過(guò)審核,很多國家在

        日期書(shū)寫(xiě)方面的格式是大不相同,而日期的書(shū)寫(xiě)往往容易被人忽略,因此在護照翻譯中,日期或者其他細節方面,一定要嚴格按照當地國家和地區的要求進(jìn)行書(shū)寫(xiě),這樣才能增加護照審核的通過(guò)率。護照翻譯一定要加蓋翻譯專(zhuān)用章,如果單純地翻譯護照的話(huà),翻譯相信有部分人完全可以勝任,但是護照是證明本國公民在國外身份的合法性,而且大使館也有硬性要求,除了提供相應的護照翻譯件,還必須有工商部門(mén)和公安部門(mén)及其他相關(guān)部門(mén)聯(lián)合頒布的翻譯專(zhuān)用章,只有加蓋翻譯章的翻譯件才證明翻譯件的合法性和有效性,所以護照翻譯一定要找有資質(zhì)地正規翻譯公司。