醫學(xué)出生證明現在是每個(gè)孩子出生必備的證件,當我們需要辦理涉外相關(guān)事件的時(shí)候,會(huì )需要用到翻譯公司把醫學(xué)出生證明翻譯,今天小編為大家介紹關(guān)于醫學(xué)出生證明翻譯的一些事項:1. 什么情況下需要翻譯出生醫學(xué)證明?孩子因出國旅游、留學(xué)等事項需要申請簽證的時(shí)候,需向簽證中心提交出生醫學(xué)證明的復印件及翻譯件。
醫學(xué)出生證明現在是每個(gè)孩子出生必備的證件,當我們需要辦理涉外相關(guān)事件的時(shí)候,會(huì )需要用到翻譯公司把醫學(xué)出生證明翻譯,今天小編為大家介紹關(guān)于醫學(xué)出生證明翻譯的一些事項:
1. 什么情況下需要翻譯出生醫學(xué)證明?孩子因出國旅游、留學(xué)等事項需要申請簽證的時(shí)候,需向簽證中心提交出生醫學(xué)證明的復印件及翻譯件。
?。?)在國外出生的孩子,攜外籍出生醫學(xué)證明辦理戶(hù)口或者父母領(lǐng)取生育津貼時(shí),都需將非中文表述的出生醫學(xué)證明翻譯成中文。
2. 出生醫學(xué)證明可以自己翻譯嗎?
有人可能會(huì )想:出生醫學(xué)證明的信息很簡(jiǎn)單,我自己翻譯也可以吧?
答案是不可以。
原因主要有以下兩方面:
?。?)出生醫學(xué)證明記錄了孩子出生時(shí)的詳細信息,是證明孩子身份的重要文件。相關(guān)國家機關(guān)單位在登記錄入信息時(shí)要求準確無(wú)誤。因此,對出生醫學(xué)證明翻譯件的質(zhì)量要求也很高。
翻譯件上涉及的人名、地名、數字、醫學(xué)專(zhuān)用術(shù)語(yǔ)等信息必須準確無(wú)差錯,排版也必須與原件保持一致,原件上的編號、蓋章、簽名等更是如此。
?。?)此外,相關(guān)政府部門(mén)要求出生醫學(xué)證明翻譯件必須加蓋翻譯專(zhuān)用章、翻譯件和原件上要加蓋騎縫章以證明其合法性和有效性,所以翻譯出生醫學(xué)證明一定要找有資質(zhì)的正規翻譯公司,否則會(huì )
影響對翻譯件有效性的認定。
關(guān)于醫學(xué)出生證明翻譯就介紹到這么多,如果您有這方面的需求,可以聯(lián)系我們,譯博翻譯專(zhuān)業(yè)翻譯公司,資質(zhì)齊全,歡迎大家咨詢(xún)。