眾所周知,翻譯公司的業(yè)務(wù)分為筆譯和口譯,其實(shí)口譯分類(lèi)不多,一般是同傳和陪同翻譯比較多。今天我們來(lái)看下筆譯翻譯一般有哪些是翻譯公司經(jīng)常做的業(yè)務(wù)。也能側面了解大部分需求翻譯者所需要翻譯哪些。1.合同翻譯合同翻譯是比較常見(jiàn)的翻譯件,因為很多企業(yè)與國外企業(yè)合作,那么不可能只出一份中文合同,即使
眾所周知,翻譯公司的業(yè)務(wù)分為筆譯和口譯,其實(shí)口譯分類(lèi)不多,一般是同傳和陪同翻譯比較多。今天我們來(lái)看下筆譯翻譯一般有哪些是翻譯公司經(jīng)常做的業(yè)務(wù)。也能側面了解大部分需求翻譯者所需要翻譯哪些。
1.合同翻譯
合同翻譯是比較常見(jiàn)的翻譯件,因為很多企業(yè)與國外企業(yè)合作,那么不可能只出一份中文合同,即使國外企業(yè)有自己的外文合同,那么國內的企業(yè)也需要搞清楚這份合同的具體詳細內容,那么也需要進(jìn)行翻譯。
2.標書(shū)翻譯
標書(shū)也是翻譯件中比較經(jīng)常翻譯的文件,因為很多國外企業(yè)招標,需要的標書(shū)只要外文的,如果國內企業(yè)想開(kāi)拓國外市場(chǎng),做大做強,就必須在國外企業(yè)投標。標書(shū)當然也需要進(jìn)行翻譯,而且需要翻譯的非常的專(zhuān)業(yè)。
3.證件翻譯
證件翻譯包括很多種,比如駕照翻譯,身份證翻譯,護照翻譯等,這幾種是我們經(jīng)常能翻譯到的,尤其是駕照翻譯。因為很多出國生活的留學(xué)的朋友,都想在國外開(kāi)車(chē),那么在國外考駕照太麻煩,駕照翻譯也是可以的。還有很多朋友回國想開(kāi)車(chē),那么就要把在國外的駕照翻譯成中文,這樣就不必重新學(xué)習駕駛,考取證件。
4.病例類(lèi)翻譯
這類(lèi)翻譯主要是針對,很多朋友在國內看的醫生,再想去國外看病。但是國外的肯定先要看病例來(lái)根據之前的情況做出調整。
5.宣傳稿翻譯
此類(lèi)翻譯一般是企業(yè)翻譯,很多企業(yè)要走出國內,開(kāi)拓國外市場(chǎng),就需要打廣告,做宣傳,由企業(yè)寫(xiě)好宣傳稿,翻譯公司進(jìn)行翻譯。包括一些企業(yè)簡(jiǎn)介,產(chǎn)品簡(jiǎn)介以及功能性介紹。
6.使用說(shuō)明翻譯
使用說(shuō)明書(shū)翻譯,大多數是操作比較復雜,難度比較高的翻譯。甚至有的企業(yè)會(huì )請口譯人員到現場(chǎng)按照說(shuō)明書(shū)操作進(jìn)行翻譯,工程師按照譯員所說(shuō)進(jìn)行操作。大致的筆譯翻譯就這些,歡迎小伙伴留言補充。