投標文件翻譯當遵循的四大原則正規的公司,其業(yè)務(wù)往來(lái)多是通過(guò)招投標的形式,投標文件是投標人根據招標文件的要求編制或填寫(xiě)的文件,它要清楚地表明投標人愿意按什么條件(須受招標文件規定的條件制約)向招標人提供服務(wù)、貨物或工程和勞務(wù)。而當招標方要求投標方提供多語(yǔ)言版本的標書(shū)時(shí),就需要將其進(jìn)行翻譯。投標文
投標文件翻譯當遵循的四大原則
正規的公司,其業(yè)務(wù)往來(lái)多是通過(guò)招投標的形式,投標文件是投標人根據招標文件的要求編制或填寫(xiě)的文件,它要清楚地表明投標人愿意按什么條件(須受招標文件規定的條件制約)向招標人提供服務(wù)、貨物或工程和勞務(wù)。而當招標方要求投標方提供多語(yǔ)言版本的標書(shū)時(shí),就需要將其進(jìn)行翻譯。投標文件翻譯需遵循如下四大原則。
投標文件翻譯
1、全面反映使用單位需求的原則;
2、科學(xué)合理的原則;
3、術(shù)語(yǔ)、詞匯庫專(zhuān)業(yè)、統一原則;
4、維護投標方的商業(yè)秘密及國家利益的原則。