2022年翻譯公司筆譯收費標準如何定?

2022年翻譯公司筆譯收費標準如何定?翻譯收費一直是大家所關(guān)心的問(wèn)題,就在前兩天我們接到一個(gè)客戶(hù)的咨詢(xún)電話(huà):“最近要找一家合肥翻譯公司合作,做筆譯翻譯,主要翻譯公司內部資料文件以及產(chǎn)品說(shuō)明書(shū),你們家在筆譯翻譯方面是如何收費的?”對于有此類(lèi)疑問(wèn)的客戶(hù),我們暫歸納2022年翻譯公司筆譯收費標準如下:筆譯

  2022年翻譯公司筆譯收費標準如何定?


  翻譯收費一直是大家所關(guān)心的問(wèn)題,就在前兩天我們接到一個(gè)客戶(hù)的咨詢(xún)電話(huà):“最近要找一家合肥翻譯公司合作,做筆譯翻譯,主要翻譯公司內部資料文件以及產(chǎn)品說(shuō)明書(shū),你們家在筆譯翻譯方面是如何收費的?”對于有此類(lèi)疑問(wèn)的客戶(hù),我們暫歸納2022年翻譯公司筆譯收費標準如下:


筆譯翻譯收費標準

筆譯翻譯收費標準


  其實(shí),關(guān)于筆譯翻譯服務(wù)的收費標準主要取決于以下兩個(gè)方面:


  第一個(gè)是翻譯的語(yǔ)種


  一般翻譯的語(yǔ)言不同,翻譯公司給出的翻譯報價(jià)也是不盡相同的,俗話(huà)說(shuō)“物以稀為貴”,在翻譯行業(yè),需要翻譯的目標語(yǔ)言主要可分為普遍和稀缺兩種,其中英語(yǔ)作為國際通用語(yǔ)言,屬于最為普遍的語(yǔ)言,相關(guān)譯員也最多,所以英語(yǔ)翻譯的收費相對較低。但是如果是其他日語(yǔ)、韓語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、俄語(yǔ)等語(yǔ)言,因為這類(lèi)語(yǔ)言的譯員相對英語(yǔ)譯員來(lái)說(shuō),要少一些,所以在翻譯價(jià)格方面自然比英語(yǔ)翻譯收費要高些。但是如果是其他如西班牙語(yǔ),阿拉伯語(yǔ)類(lèi)則更為稀缺,價(jià)格自然更貴,全球范圍內上百種官方語(yǔ)言,其他使用范圍小的的語(yǔ)言學(xué)習使用人數少相關(guān)翻譯更是稀缺,報價(jià)更難確定。


  第二個(gè)則是翻譯的內容


  所要翻譯的文件內容難易程度不同,也會(huì )影響翻譯公司收費標準的報價(jià)問(wèn)題。例如兩份文件,一份是滿(mǎn)足普通閱讀使用的書(shū)信,一份是需要發(fā)表論文,兩份文件的翻譯報價(jià)絕對不同,因為兩者難度有很大的差別。大部分翻譯公司會(huì )根據文件翻譯的難度分為閱讀級,商務(wù)級,專(zhuān)業(yè)級,出版級等,不同等級對翻譯內容的要求也不相同,翻譯費用自然就會(huì )有所不同。


  除此之外,還有不少原因影響這筆譯報價(jià),諸如翻譯文件的交稿時(shí)間也是影響翻譯報價(jià)的因素之一。因為每個(gè)譯員,每天的翻譯工作量都是有限的,因此假如客戶(hù)要求的交稿時(shí)間非常緊迫,那么公司就要安排多名譯員來(lái)進(jìn)行協(xié)同翻譯,就會(huì )產(chǎn)生額外的加急人工費,這部分費用則會(huì )酌情增加一部分。