對待翻譯項目(筆譯),我們有自己的流程詳細解答客戶(hù)咨詢(xún):客戶(hù)可通過(guò)多種形式與我公司取得聯(lián)系,比電話(huà)、E-mail、微信、在線(xiàn)聊天工具等進(jìn)行咨詢(xún),我公司根據客戶(hù)稿件和要求進(jìn)行準確的報價(jià)和確認可完成的日期。與客戶(hù)簽訂合同:通過(guò)與客戶(hù)進(jìn)行無(wú)縫協(xié)商,雙方達成協(xié)議簽訂合同,確認金額,翻譯要求,交稿時(shí)間,
對待翻譯項目(筆譯),我們有自己的流程
詳細解答客戶(hù)咨詢(xún):客戶(hù)可通過(guò)多種形式與我公司取得聯(lián)系,比電話(huà)、E-mail、微信、在線(xiàn)聊天工具等進(jìn)行咨詢(xún),我公司根據客戶(hù)稿件和要求進(jìn)行準確的報價(jià)和確認可完成的日期。
與客戶(hù)簽訂合同:通過(guò)與客戶(hù)進(jìn)行無(wú)縫協(xié)商,雙方達成協(xié)議簽訂合同,確認金額,翻譯要求,交稿時(shí)間,付款方式等事項。
項目分析:我公司將核對客戶(hù)的翻譯內數量和要求,包括頁(yè)數、字數、排版格式、圖片處理方式、文本格式、交稿方式。
翻譯流程(筆譯)
項目經(jīng)理選擇合適的譯員:委托關(guān)系(合同)確定后,我們將從翻譯隊伍中物色在客戶(hù)需要領(lǐng)域內具有專(zhuān)業(yè)知識背景、能 夠勝任翻譯項目的譯員。
稿件的翻譯:項目部根據要求和確定的翻譯方案以及雙語(yǔ)對照清單,確定專(zhuān)業(yè)翻譯人員分工和交稿順序,并同步協(xié)調、監督和控制項目實(shí)施進(jìn)度和質(zhì)量。
稿件審校:翻譯初稿結束后,將由一審人員進(jìn)行一稿譯文專(zhuān)業(yè)校對和統稿,并將修改意見(jiàn)反饋給資深審校老師核對,最終初步確認稿件。
編輯排版:根據客人的要求,編輯部進(jìn)行排版,對常見(jiàn)的各種排版要求,我們均能應付自如。無(wú)論是彩色的小冊子還是要求一頁(yè)對一頁(yè)的專(zhuān)門(mén)格式。
遞交已完成的譯文:翻譯與排版之后,我們的項目管理小組或項目經(jīng)理將透徹地審閱產(chǎn)品輸出。我們要保證新翻譯的文件/原件相配。
售后服務(wù):翻譯將對客戶(hù)的翻譯稿件進(jìn)行質(zhì)量跟蹤、免費的售后服務(wù)三個(gè)月,在三個(gè)月內客戶(hù)對稿件有任何疑問(wèn)的我們可提供免費修改服務(wù)。