專(zhuān)業(yè)翻譯公司質(zhì)控離不開(kāi)這幾步

專(zhuān)業(yè)翻譯公司質(zhì)控離不開(kāi)這幾步 質(zhì)控流程是翻譯公司日常工作流程中的不可或缺的一步,如果做好質(zhì)控應該是眾多翻譯公司都應該思考和努力的事情。針對這一要點(diǎn)流程,今天合肥專(zhuān)業(yè)
  專(zhuān)業(yè)翻譯公司質(zhì)控離不開(kāi)這幾步
 
  質(zhì)控流程是翻譯公司日常工作流程中的不可或缺的一步,如果做好質(zhì)控應該是眾多翻譯公司都應該思考和努力的事情。針對這一要點(diǎn)流程,今天合肥專(zhuān)業(yè)翻譯公司就來(lái)為大家總結下質(zhì)控流程的關(guān)鍵幾步。這里將其歸納為如下6個(gè)步驟。
 
翻譯公司
翻譯公司
 
  1、精譯自查
 
  按行業(yè)劃分由專(zhuān)業(yè)翻譯人員進(jìn)行翻譯后,自行檢查錯誤完成自審,以降低錯誤率。
 
  2、交叉互審
 
  同一個(gè)項目多個(gè)人完成時(shí),要相互審校,以保證文件的整體統一并降低錯誤,通過(guò)互校的方式提高文件整體質(zhì)量。
 
  3、統稿校對
 
  多人完成的項目需有專(zhuān)人負責統稿校對,以保證文件整體統一。
 
  4、專(zhuān)家譯審
 
  由行業(yè)專(zhuān)家進(jìn)行技術(shù)審校,以保證專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)正確。
 
  5、母語(yǔ)潤色
 
  由母語(yǔ)人員進(jìn)行語(yǔ)言審校,保證語(yǔ)言更符合當地的表格習慣,翻譯的更到位。
 
  6.DTP排版
 
  最終由專(zhuān)業(yè)的人員進(jìn)行質(zhì)檢及排版,并交付給客戶(hù)。