管道安裝:Pipeline Installation: G、(一)基本要求:) Base requirement: (a)雨水管道應按設計規定的位置安裝,懸吊管不設坡度、要水平安裝。 Stormwater pipeline design requirements should be the location of installation, suspension control is管道安裝:Pipeline Installation:
G、(一)基本要求:) Base requirement:
(a)雨水管道應按設計規定的位置安裝,懸吊管不設坡度、要水平安裝。
Stormwater pipeline design requirements should be the location of installation, suspension control is no slope to the level of the installation.
(b)雨水立管上應按設計要求設置檢查口,檢查口中心距地面1.0m。當采用高密度聚乙烯(HDPE)管時(shí),檢查口的最大設置間距不大于30m。
Rain on the riser design requirements should be set up checkpoints to check population centers from the ground 1.0m. When using high-density polyethylene (HDPE) pipe, the inspection interval I set up the largest not more than 30m.
(c)雨水橫管與立管、立管與排出管的連接彎頭采用兩個(gè)45°彎頭或R≥4D的90°彎頭。
Horizontal rain and riser pipe, riser pipe from the connection with the use of two 45 ° elbow bend of R ≥ 4D or 90 ° elbow.
(d)雨水管穿過(guò)墻壁和樓板按要求設置套管。
Rain water pipe through the walls and floor in accordance with the requirements set casing.
(e)安裝過(guò)程中,管道及雨水斗的敞開(kāi)口應采取封堵措施。
The installation process, the buckets of rain water pipes and open closure measures to be taken by mouth.
(f)懸吊系統應避免穿越建筑沉降縫伸縮縫。當因現場(chǎng)情況無(wú)法避免時(shí),應根據系統管材的特點(diǎn),考慮不同管材的撓度,采取相應措施。
Suspension should be avoided through the construction joints settlement joint. As a result of the situation can not be avoided, the pipe should be based on the characteristics of the system, taking into account different pipe deflection, to take corresponding measures.
(a) HDPE管采用熱熔對焊連接或電熔套管連接。
HDPE pipe to connect the use of hot-melt or fused welded casing connection.
(b) HDPE管采用管子切割機切割,切口垂直于管中心,在懸吊的HDPE水平管上使用電熔管箍,與固定件配合安裝。
The use of HDPE pipe cutting machine pipe cutting, incision perpendicular to the pipe center, the level of suspension of HDPE pipe on the use of fused pipe hoop, with the installation of fixed items.
(c) HDPE管熱熔對接連接:將需安裝連接的兩根PE管材同時(shí)放在熱熔器夾具上(夾具可根據所要安裝的管徑大小更換夾瓦),每根管材另一端用管支架托起至同一水平面。用電動(dòng)旋刀分別將管材端面切平整,確保兩管材接觸面能充分吻合。將電加熱板升溫至210°C,放置兩管材端面中間,操作電動(dòng)液壓裝置使兩端面同時(shí)完全與電熱板接觸加熱。加熱達到要求后,抽掉加熱板,再次操作液壓裝置,使已熔融的兩管材端面充分對接并鎖定液壓裝置(防止反彈)。加熱時(shí)管材卷邊厚度、對接時(shí)間均要滿(mǎn)足材料工藝要求,一般可參照廠(chǎng)家提供的技術(shù)參數及規范要求。
Butt Fusion HDPE pipe connection: will need to install the PE pipe to connect two devices at the same time fixture on the hot-melt (Fixture to be installed in accordance with the diameter size of the replacement tile folder), the other end of each pipe tube stent to hold the same level. Electric rotary knife cutting, respectively, the formation of pipe-end to ensure that the two tubes can be fully in line contact. Electric heating panels will heat up to 210 ° C, place the middle of the two end pipes, electro-hydraulic device to operate at both ends at the same time fully face contact with the electric heating plate. Meet the requirement of heating, the heating plate removed, re-operation of the hydraulic device so that the two have been fused pipe butt-end and fully hydraulic locking device (to prevent the rebound). When the thickness of the heating pipe crimping, butt time technology to meet the material requirements, manufacturers generally refer to the technical parameters and specifications.
(d)電熔連接:將PE管材完全插入電熔管件內,將專(zhuān)用電熔機兩根導線(xiàn)分別接通電熔管件正負兩極,接通電源,將預埋在電熔管件內的電熱絲加熱,使電熔管件與管材接觸處材料在加熱后熔接成一體。
Fused Connection: PE pipe will be completely fused tube inserted, the machine will be dedicated fused two wires were connected to positive and negative poles of fused pipe, connected to power, will be embedded in a fused tube filament of electric heat so fused pipe fittings and pipe materials in contact with heated Department weld into one.
H、 埋地管安裝:The installation of buried pipe:
(a)由于系統壓力較大,排出管宜采用能承壓管,并在出戶(hù)口管道管徑加大二級,以便泄壓,從而不會(huì )沖壞與其連接的雨水井。
As the system pressure is large, discharge pressure control should be used to control and increase the diameter of the pipe 2 accounts in order to relief, which will not be washed out of the rain water wells connected.
(b)埋地雨水管的埋沒(méi)深度應在冰凍線(xiàn)以下,應考慮管線(xiàn)上部的荷載。
Buried depth of rain water pipe should be buried in the frozen line, consideration should be given to the upper part of the load pipeline.
(c)鑄鐵管可直接鋪設在未經(jīng)擾動(dòng)的原土地基上;當不符合要求時(shí),在管溝底部應鋪設厚度不小于100mm的砂墊層。
Cast iron pipe can be installed directly, without the disturbance of land based on the original; when not in conformity with requirements, at the bottom of the trench should be installed not less than 100mm thickness of the sand cushion.
(d) HDPE管鋪設在-般土質(zhì)的管溝內鋪一層厚度不小于100ram的砂墊層,在穿入檢查井與井壁接觸的管端部位涂刷兩道粘結劑,并滾上粗砂,然后用水泥砂漿砌入,防止漏水,雨水立管的底部彎管處,應設混凝土支墩或采取牢固的固定措施。
The laying of HDPE pipe in - like a soil layer of the pipe trench Shop 100ram not less than the thickness of the sand cushion, in the inspection wells penetrated through contact with the wall of the pipe end 2 parts binder brushing and rolling on the sand , and then water into the sand mortar to prevent leakage of rainwater at the bottom of the riser pipe, the concrete buttress or should be fixed firmly to take measures.
I、灌水、通水試驗:I. The test of irrigation and water
(a)埋地部分管道隱蔽前必須做灌水試驗,試驗合格后方可隱蔽。
Some hidden underground pipeline irrigation must be done before the trial can be hidden after passing.
(b)雨水斗安裝后,必須對屋頂或天溝做灌水試驗。試驗時(shí)堵住所有雨水斗,向屋頂或天溝灌水。水位應淹沒(méi)雨水斗,持續lh,雨水斗周?chē)菝婊蛱鞙蠎粷B漏,為合格。
After fighting the installation of rainwater must be done on the roof or water test Gutter. Test bucket rain blocked all of the roof or Gutter water. Bucket rain water should be submerged, continuous lh, Rainwater Gutter fighting around the roof should not leak or for the qualified.
(c)雨水管道安裝后應做灌水試驗,灌水高度必須到每個(gè)系統上部的雨水斗。高層建筑灌水可分段進(jìn)行。滿(mǎn)水15min,水面下降后,再灌滿(mǎn)觀(guān)察5min,液面不降,接口無(wú)滲漏為合格。
Rainwater pipes should be done after the installation of water testing, water height of the upper part of each system must be to fight the rain. Irrigation sub-high-rise buildings can be carried out. Water over 15min, drop in the water and then filled observation 5min, level did not fall, leak-free for qualified interface.
(d)材料Material
A、管材: The material of pipe:
應采用鑄鐵管、鋼管(鍍鋅鋼管、不銹鋼管)及HDPE管材料。用于同一系統的管材和管件及虹吸式雨水斗的連接短管應采用相同材質(zhì),各種管材的驗收詳材料標準。
Should be cast iron pipe, steel pipe (galvanized steel, stainless steel pipe) and HDPE pipe material. For the same system of pipes and pipe fittings and rainwater syphonic short tube connecting the buckets should be used the same materials, all kinds of pipe material acceptance criteria are set.
B、雨水斗:Bucket rain:
(a)雨水斗應采用經(jīng)水力測試的虹吸式雨水斗,且帶有防渦流裝置。
Rain bucket should be tested by hydraulic bucket siphon rain, and with the anti-eddy current device.
(b)設置于屋面上的虹吸式雨水斗,其接觸片材質(zhì)應和屋面防水材料相對應。對于采用瀝青作為防水材料的屋面,可采用不銹鋼的接觸片。設置于天溝內的虹吸式雨水斗應帶連接片,連接片材質(zhì)應根據天溝材質(zhì)確定。
Set up on the roof Siphon rain bucket, the contact piece of roofing material should be and the corresponding material. For the use of asphalt as a waterproofing roofing material, to be used in contact with stainless steel film. Set in the days of trench fighting rain syphonic tablets should be connected with connecting material film material should be determined in accordance with Gutter.
機具設備Equipment
電熔焊機、對接型熱熔機、角磨機、電焊機、切割機、水平尺。
Electric welding machine, butt-type hot-melt machine, angle grinder, welding machine, cutting machine, horizontal ruler.
灌水試驗Water Test
埋地管道、管井內立管、吊頂內橫支管及有防結露要求的管道在隱蔽前需進(jìn)行灌水試驗。
其灌水高度不應低于底層衛生器具的上邊緣或底層地面高度,灌水15min后,再灌滿(mǎn)觀(guān)察5min,液面不下降,管道及接口無(wú)滲漏為合格。
衛生間支管灌水試驗,如果每層需要作閉水試驗,氣囊的安放有兩種辦法:一種是邊安裝邊作,安裝完成一層排水橫支管,從三通甩口處放下氣囊;一種是最后統一作,該層有檢查口的,將氣囊安設在檢查口上方;該層無(wú)檢查口的,將氣囊接出一根5m長(cháng)的氣管(可用氧氣帶子),將氣囊從上層檢查口慢慢往下放,估計氣囊位于三通下方即可。
試壓前通知有關(guān)人員,合格后驗收簽字,辦理工序交接手續。然后把水泄凈,再進(jìn)行下道隱蔽工序工作。
Buried pipeline, within the riser tube, ceiling with horizontal branch pipe and the requirements of anti-condensation pipes in irrigation need to be hidden before the test.
Should not be lower than its high water sanitation equipment on the ground floor or the bottom edge of the high ground, water after 15min, and then filled observation 5min, liquid does not drop, no leakage of pipelines and qualified interface.
Toilet water test tube, each needs to be closed if the water tests, the installation of airbags in two ways: one is the installation of edge for edge, a layer of drainage installation is complete horizontal branches, from three to lay down their balloon off the mouth Department; one is for the final unification of the layer to check the mouth to check the airbags installed in the top of the mouth; the story without checking I would take out a balloon of the tracheal length 5m (available oxygen tape), will air from the upper mouth to check the slow down the release, it is estimated that air bags can be located in the bottom of three direct links.
Pressure test before informing the staff, signed after passing inspection, the procedures for the handover process. China's net and then the water and then cover the next process.
滿(mǎn)水排泄試驗Full of water excretion test
衛生器具交工前應100%做滿(mǎn)水排泄試驗。將衛生器具放滿(mǎn)水,達到溢水口處,檢查溢水口是否暢通,拔出塞堵,檢查排水點(diǎn)的通暢情況、管路及各連接件有無(wú)堵塞及滲漏現象。合格后填寫(xiě)“灌(滿(mǎn))水試驗記錄”,報請項目監理部驗收。
Sanitary ware hand over a completed project should be a full 100% test water excretion. Sanitary ware will be full of water, reached the mouth spillway, the spillway mouth to check the flow, pull out the block plug to check the patency of the drainage point, the pipe and the connector and plug the leakage of any phenomenon. Qualified to fill "irrigation (full) water test records", reported to the Commissioner of the Department of acceptance of the project.
通球試驗Pass-the-ball test
A.項目劃分及試驗內容:一般按規范和設計要求分部位、分系統進(jìn)行。排水水平干管、主立管應進(jìn)行100%通球試驗,并做記錄。通球試驗應在室內排水及衛生器具等安裝全部完畢,通水檢查合格后進(jìn)行。管道試球直徑應不小于排水管道管徑的2/3,應采用體輕、易擊碎的空心球體進(jìn)行,通球率必須達到100%。
And test the contents of the project divided into: General design requirements in accordance with norms and sub-parts, sub-systems to carry out. The level of drainage pipe, the main riser should be 100% pass the ball test, and take notes. Test should pass the ball indoors sanitary ware, such as drainage and installation of all finished water after passing inspection. Test pipe should be not less than the ball diameter pipes diameter 2 / 3 should be used in weight and easy to crushing of the hollow spheres, and pass the ball to reach the 100 percent rate.
B。主要試驗方法:B. The main test method:
排水立管應自立管頂部將試球投入,在立管底部引出管的出口進(jìn)行檢查,通水將試球從出口沖出。
a. Drainage riser pipe should be self-reliant in the ball at the top of the test, in the riser pipe at the bottom of the export of lead inspections, water will test the ball out from the export.
b.
橫干管及引出管應將試球在檢查管管段的始端投入,通水沖至引出管末端排出。室外檢查井(結合井)處需加臨地網(wǎng)罩,認便將試球截住取出。
Wang dry tubes and pipes should be led to try to check the ball before the end of pipe section of input water to pass from the end of extraction tube. Outdoor inspection wells (combination wells) would need to increase network temporary cover, try to identify the ball will be stopped out.
C.通球試驗以試球通暢無(wú)阻為合格。若試球不通的,要及時(shí)清理管道的堵塞物并重新試驗,直到合格為止。
Pass-the-ball Test is passed when the ball don’t meet stop. If the ball makes no sense to try to clean up in time to plug the pipe material and re-testing until qualified so far.
(三)薄壁不銹鋼管道安裝Thin-walled Stainless Steel Pipe Installation
1工藝流程Process Flow
施工準備 → 材料檢查驗收 → 測量下料 → 管件組對 → 支架制安 → 管道連接及法蘭連接 → 試壓沖洗 → 管道驗收及保溫 → 設備碰頭 → 系統調試
Construction Preparation - Material Acceptance Inspection – Measurement and Blanking – Pipe Fittings Pairing – Support – Pipe Connection and Flange Connecton – Flushing and Pressure Test – Pipe Acceptance and Insulation – Equipment – System Debugging
2施工工藝Construction Technology
2.1室內生產(chǎn)生活冷水管、熱水管全部采用薄壁不銹鋼管;管徑≥DN125采用溝槽連接,管徑≤DN100采用卡壓連接,不銹鋼管進(jìn)場(chǎng)后,應對管件進(jìn)行認真檢驗,表面縱向應無(wú)明顯劃痕,管端平整無(wú)毛刺、裂縫、結疤、氣孔。管件、材質(zhì)、規格型號應與要求一致,并與其它金屬材料分開(kāi)堆放,防止其表面被砂石或其它金屬等硬物劃傷。
Cold water pipe and hot water pipe for indoor production and living are all produced with thin-walled stainless steel pipe: groove coupling when pipe diameter is ≥DN125 and compression connection when pipe diameter is ≤DN100. After the entry of stainless steel pipe, pipe fittings should be carefully examined to make sure that there is no obvious scratch on the vertical surface and the pipe end should be flat without burrs, crack, scars and stoma. Pipe fittings, material and specification should be as same as required. And pipe fittings should be separated from other metal materials to prevent scratch on the surface by something hard like sandstone or other metals.
2.2管道切割應用砂輪切割機(砂輪片為專(zhuān)用砂輪片)切,切割后用專(zhuān)用銼刀將管口內外的雜物和毛刺清理干凈.夾持不銹鋼管時(shí),兩側應用木板或橡膠板襯墊,以免夾傷管壁。不銹鋼管不得用氣割進(jìn)行切割和坡口。
Abrasive cutting machine (of which the grinding wheel should be particular) should be used for pipe cutting. After the cutting, use special file to clean sundries and burrs inside and outside the pipe orifice. Stainless steel pipe should have wood plank or rubber plate as pad on its two sides to prevent damage to the pipe wall when being helded. Gas cutting must not be used for cutting and bevelling of stainless steel pipe.
2.3不銹鋼管安裝前將不銹鋼管切成所需之長(cháng)度,注意斷面必須與管道軸線(xiàn)垂直,并用專(zhuān)用銼刀將端面毛刺銼平和修光
Cut stainless steel pipe in required lengths before installing and make sure the cross section must remain vertical with pipe axis. And use special file to file away and dress smooth burrs at the end face.
2.4不銹鋼管敷設時(shí),不得有軸向扭曲,穿越墻體和樓地板時(shí)不得強制校正。安裝完畢,不得有塌腰、拱起的波浪現象和扭曲的蛇彎現象
Stainless steel pipe must not have axial twist problem when laying and must not be forcefully regulated when penetrating wall and floor. Never allow to have contracted waist, arched waves and twist phenomenon after the installation.
2.5管道嵌墻時(shí),熱水管(除保溫管道外)必須保證有一定伸縮余量,在其拐彎處,管件和墻體之間可設置發(fā)泡塑料或其他軟性材料,且用水泥砂漿使其緊貼管件
When embedding pipes into the wall, make sure hot water pipes (except insulation pipes) have extend-retract allowance to some degree. Expanded plastic or other soft materials could be put between pipe fittings and walls at the corner and be made cling to pipe fittings with cement mortar.
2.6薄壁不銹鋼管支、吊架安裝位置應正確、平正、牢固。固定支架間距不宜大于15m,熱水管固定支架的間距應根據管線(xiàn)熱脹量、膨脹節允許補償量等確定。固定支架宜設置在變徑、分支、接口及穿越承重墻、樓板的兩側、立管底部、管道配水點(diǎn)、設備接管處。明裝不銹鋼管道的活動(dòng)支架宜采用不銹鋼支架或管卡,公稱(chēng)直徑不大于25mm的管道安裝時(shí),也可采用塑料管卡,如選用其他金屬(除銅外)支架或管卡時(shí),兩者接觸面應采用木質(zhì)或橡膠等軟物隔墊
The support and hanger of thin-walled stainless steel pipe should have correct, even and firm installation position. The distance between mounting brackets should be no more than 15m and the distance between mounting brackets of hot water pipe should be determined according to thermal expansion volume of pipeline and compensation dosage of expansion joint allowed. Mounting brackets should be set at reducing nipples, branches, interfaces, penetrating loading bearing walls, two sides of floor, buttom of vertical pipe, pipe distribution points and where the equipment is to be taken over. Stainless steel pipe should have stainless steel support or pipe clamp as its movable support for unfold installation. Plastic pipe clamp could be also used for pipe installation when the nominal diameter is no more than 25mm. When other metals (except copper) are used as support or pipe clamp, soft shock insulators like wooden materials or rubber should be used at the interface.
2.7冷熱水管安裝完畢應進(jìn)行試壓沖洗,試壓時(shí)應分段緩慢升壓至試壓值,冷水管道試驗壓力為管道系統工作壓力的1.5倍,但不得小于0.6MPa,熱水管道試驗壓力為管道系統頂點(diǎn)的工作壓力加0.1Mpa,但系統頂點(diǎn)的試驗壓力不得小于0.3MPa,并保持10分鐘無(wú)滲漏為合格,并做好記錄
Flushing and pressure test should be carried out after the installatio of cold water pipes and hot water pipes. Pressure test should be done with pressure slowly raised to pressure test value segment by segment. The pressure for cold water pipe test is 1.5 times that of working pressure of pipe system and no less than 0.6 MPa, whereas the pressure for hot water pipe test is the working pressure of systme apex (which can not be less than 0.3Mpa) plus 0.1Mpa. Keeping the pressure for 10 minutes without leakage means the test is passed and at the same time take down records.
2.8飲用水管道在試壓合格后宜采用低氯離子消毒液灌滿(mǎn)管道進(jìn)行消毒。消毒液在管道中應靜置24h,排空后,再用飲用水清洗至符合《生活飲用水衛生標準》GB5749的要求后方可使用
Pipe for potable water should be sterilized in full pipe of low chloride disinfectant after pressure test is passed. Disinfectant should be left for rest of 24 hours in the pipe which after emptying of disinfectant is rinsed in potable water until it conforms to the requirements of Sanitary Standard for Drinking Water GB5749.
2.9不銹鋼管安裝、試壓完后,要進(jìn)行管道保溫工作,保溫材料采用橡塑,不同規格管道保溫厚度如下 Pipe insulation is carried out after installation and pressure test of stainless steel pipe. The insulation material should adopt rubber and plastic. Insulation thickness for pipes of different specifications is as follows:
管 道(mm)
保 溫 厚 度(mm)Insulation Thickness 30 40 50
3.0管道穿墻,樓板時(shí),根據所穿構筑物的厚度及管徑尺寸確定套管規格、長(cháng)度,下料后套管內刷防銹漆一道,管道安裝時(shí),把預制好的套管穿好,套管應當高出地面50mm,下端與樓板面平,預埋上下層套管時(shí),中心線(xiàn)需垂直,凡有管道煤氣的房間,所有套管的縫隙均應按設計要求做填料嚴密處理
Determine the size and length of casing pipe according to the thickness of penetrated structure and pipe diameter during penetrating of pipes into walls and floors. Paint anti-rust varnish inside the casing pipe after blanking and prepare the prefabricated casing pipe with casing pipe 50mm higher than ground and its bottom at the same level as floor surface. Make sure their center lines remain vertical with each other when embedding upper and lower casing pipes. Deal with the gap of all casing pipes strictly following the stuffing operation as required by design in the rooms where there are gas pipes.
(四)鋼管法蘭連接Steel Pipe Flange Connection
1焊接式法蘭連接Welded Flange Connection
1.1焊接法蘭安裝工序Flange Welding Installation Process
法蘭裝配→焊接→制墊→加墊→穿螺栓→堅固
Flange Assembly – Welding – Pad Making – Cushioning – Bolt Invasion – Fastening
(五)管道螺紋連接Pipe Thread Connection
1管道螺紋連接流程Pipe Thread Connection Process
斷管→套絲→配裝管件→管段調直→安裝
Breaking Pipe – Threading Chasing – Pipe Fittings Assembly – Pipe Section Straightening – Installation
2管道螺紋連接注意事項Cautions for Pipe Thread Connection
2.1加工管螺紋的套絲機必須帶有自動(dòng)度量設備,加工螺紋時(shí),使用螺紋量規檢查螺紋是否符合管道螺紋錐度的標準(JIS B 0203)
The threading machine for thread processing must have automatic measurement devices so as to check whether threads comply with the standard of thread taper (JIS B 0203) in threads processing.
2.2管道螺紋連接采用電動(dòng)套絲機進(jìn)行加工,加工次數為1~4次不等。管徑15~32mm套2次;管徑40~50mm套3次;管徑70mm以上套3~4次
Use electric pipe threading machine for processing of pipe thread connection for 1~4 processing times. 2 times for 15~32mm of pipe diameter, 3 times for 40~50mm of pipe diameter and 3~4 times for 70mm of pipe diameter.
2.3螺紋的加工做到端正、清晰、完整光滑,不得有毛刺、斷絲,缺絲總長(cháng)度不得超過(guò)螺紋長(cháng)度的10%
The processing of threads should be done to make threads upright, clear, complete and smooth without burrs, broken ends and the total length of short of wire should be no more than 10% of the length of threads.
2.4螺紋連接時(shí),填料采用白厚漆麻絲或四氟乙烯生料帶,一次擰緊,不得回擰,緊后留有螺紋2~3圈
Fillers for thread connection should be white hemp thread or PTFE raw material belt. Threads should be fastened tight one-time with 2~3 circles of threads left and re-fastening is not allowed.
2.5管道連接后,把擠到螺紋外面的填料清理干凈,填料不得擠入管腔,以免阻塞管路,同時(shí)對裸露的螺紋進(jìn)行防腐處理
Clear the fillers outside of threads after pipe connection. Fillers could not be squashed into the pipe to avoid block. At the same time, antiseptic treatment should be done to the naked threads.
2.6噴淋支管應分兩次安裝,第一次必須在吊頂前將水平橫管安裝到位,開(kāi)出三通口。第二次必須在吊頂裝飾吊龍骨時(shí)穿插安裝支管
Spray support should be installed in two times: install horizontal pipe well before suspended ceiling and open three openings at the first time and insert support when decorating ceiling joist to suspended ceiling at the second time.
(五)給水管道沖洗、壓力試驗Water Supply Pipe Flushing and Pressure Test
1試壓水源Water Supply for Pressure Test
試壓水源為工程臨時(shí)用水水源,利用每層臨設用水點(diǎn)。Water supply for pressure test is taken from construction water for temporary purpose and set temporary water use sites in every floor.
為確保管道一次性試壓成功,現場(chǎng)成立試壓組。把管道系統按照設計的系統豎向分區分成若干段,分段分區單獨試壓, 系統全部完成后整體試壓。
Establish pressure test team on site for the success of one-time pressure test of pipes. Divide pipe system into several sections according to designed vertical division block and have individual test of every section and block and final pressure test for the system as a whole.
2試壓一般要求General Requirements for Pressure Test
2.1管道在隱蔽前做好單項水壓試驗,系統安裝完后進(jìn)行綜合水壓試驗Take individual hydraulic tests before covering up pipes and have a comprehensive hydraulic test after the installation of system.
2.2試壓前要先封好盲板,認真檢查管路是否連接正確,有無(wú)管內堵死現象
Seal the blind plate and check carefully whether the pipeline is correctly connected and block phenomenon in the pipe before pressure test.
2.3管路上的各種閥門(mén)在安裝前要拆開(kāi)清洗,檢查閥柄是否靈活,并經(jīng)試壓不漏后方可安裝Take apart all valves along the pipeline for washing before installation, check whether valve handles are flexible. The valves can be installed after passing the pressure test.
2.4壓力管道試壓注水要從底部緩慢進(jìn)行,等最高點(diǎn)放氣閥出水,確認無(wú)空氣時(shí)再打壓,打至工作壓力時(shí)檢查管道以及各接口、閥門(mén)有無(wú)滲漏,如無(wú)滲透漏時(shí)再繼續升壓至試驗壓力,如有滲透漏時(shí)要及時(shí)修好,重新打壓。如均無(wú)滲漏,持續規定時(shí)間內,觀(guān)察其壓力下降在允許范圍內
Water for pressure test of pressure piping is injected slowly from the bottom until there is water from deflation valve at the top and suppress when there is no air. Continue to raise pressure to testing pressure when there is no leakage from pipes, all joints and valves after checking. Repairment should be done in time if there is leakage and resuppress. Obeserve pressure decline to allowed range within continuous set time if there is no leakage.
2.5壓力管道試壓設備采用電動(dòng)打壓泵或手動(dòng)打壓泵,試壓用的壓力表不少于2只,精度不得低于1.5級,量程要為試驗壓力值的1.5~2倍
The equipemnt for pressure test of pressure piping should be electric pressure pump or manual pressure pump with no less than 2 pressure gauges and with precision no less than 1.5 grade and measuring range should be 1.5~2 times that of pressure testing value.
2.6試壓時(shí)要設多人進(jìn)行巡回檢查,嚴防跑水、冒水現象
Parol inspection is necessary to prevent metal breakout and sweating phenomenon during pressure test.
3管道試壓Pipe Pressure Test
3.1與水泵連接的管道,試壓按加壓泵凈水頭的2倍進(jìn)行,但不得小于0.75MPa
Pressue test should be twice that of pressure pump net head and no less than 0.75MPa for the pipe connected to water pump.
3.2高位水箱連接的管道,試壓按水箱靜水頭的2倍進(jìn)行,但不得小于0.75MPa
Pressue test should be twice that of water tank static head and no less than 0.75MPa for the pipe connected to high level cistern.
3.3金屬給水管道系統在試驗壓力下先觀(guān)測10分鐘,壓力降不得大于0.02 MPa,然后降到工作壓力進(jìn)行檢查,要不滲不漏
Metal feedwater pipe should be first observed for 10 minutes under testing pressure. Decrease pressure of no more than 0.02Mpa and then decrease to working pressure and check to make sure there is no leakage.
3.4管道承壓測試時(shí)間最少為60min
The time for pipe pressure-bearing test is 60 minutes.
4管道沖洗Pipe Flushing
在系統試壓合格后,交付使用前進(jìn)行沖洗試驗,沖洗要以有壓生活用水進(jìn)行沖洗,直至水中不帶泥沙、鐵屑等夾質(zhì),且出口處水的顏色、透明度與入口處水的顏色基本一致時(shí)方為合格。After passing pressure test, flushing test is carried out for the system before taking over to use. Flush the system in confined water for life until there is no impurities such as silt and scrap iron in water and water at the outlet has almost the same color and transparency as that of water at the inlet.
4.1管路要分段分區進(jìn)行沖洗。沖洗進(jìn)水口及排水口要選擇適當位置,各區的沖洗順序按主干管、立管、支管的順序,由上往下進(jìn)行沖洗
Have individual flushing of pipeline for every section and block. Choose suitable positon as water inlet and water outlet for flushing and have up-town flushing in the order of principal pipes, vertical pipes and branch pipes.
4.2清洗前要將管路上的減壓閥、濾網(wǎng)、溫度計、止回閥等阻礙污物通過(guò)的部件拆下,對管道支架、吊架進(jìn)行檢查,必要時(shí)要采取加固措施。同時(shí)在各條管路上裝設法蘭盲板,并在盲板上接臨時(shí)給水或排水管道
Dismantle parts which will block the flow of dirt such as relief valve, filter gauze, thermometer and check valve along the pipeline before flushing. Check pipe support and hanger and take measures to reinforce them if necessary. At the same time set blank flange in every pipeline and connect temporary feedwater pipe or drainage pipe on the blank.
4.3向管路內注滿(mǎn)水保持系統內一定壓力
Inject pipeline with water for full and keep the system at a fixed pressure.
4.4沖洗直徑大于100mm的管道時(shí),要對其焊縫、死角和底部進(jìn)行敲打,但不得損傷管道Tap the welding line, blind angle and the bottom when washing pipes of more than 100mm diameter and take care not to damage pipes.
4.5對不能經(jīng)受沖洗的設備和沖洗后可能存留臟物、雜物的管道段,如過(guò)濾器及除污器等,要進(jìn)行清理
Clean devices which cannot stand washing and the pipe section which may have dirt and sundries left after washing such as filters or dirt separators.
4.6清洗合格后再裝上拆下的部件
Reinstall the parts which are dismantled after enough washing.
5管道消毒Pipe Sterilizaion
飲用水管道在試壓合格后交付使用前,宜采用0.03%高錳酸鉀消毒液灌滿(mǎn)管道進(jìn)行消毒。消毒液在管道中要靜置24h,排空后,再用飲用水沖洗。
After pressure test is passed, pipe for potable water should be sterilized in full pipe of 0.03% potassium permanganate disinfectant before it is taken over for use. Disinfectant should be left for rest of 24 hours in the pipe which after emptying of disinfectant is rinsed in potable water.
飲用水的水質(zhì)要達到現行的國家標準。
Potable water should be up to the existing national standards for its water quality.
6管道泄水Pipe Drainage
試壓后泄水關(guān)系到電氣安全、成品保護和地下室干燥問(wèn)題,必須加以重視,要單獨編制泄水方案,對于較大的水量,要考慮回收重復利用的方案。
Pay great attention to pipe drainage after pressure test as it concerns electrical safety, finishd products protection and dryness of basement. It is necessary to make plans against pipe drainage and consider recovery and reuse for larger water volume.
建筑內各區各段試壓后的泄水可考慮加裝臨時(shí)排水管道,排至鄰近樓層的較大的水箱(池)內暫時(shí)貯存,以便重復利用;或者可用水龍帶接至新的試壓管道二次利用。
Consider to add temporary drainage pipeline for drainage after pressure test in the sections and blocks of buildings. Lay the pipeline to larger water tank of adjacent buildings for temporary store and reuse or connect pipeline to new pressure test pipes with water hose for reutilization.
系統泄水根據現場(chǎng)實(shí)際情況,加裝臨時(shí)管線(xiàn),排至地下室消防及雜用水合用的砼水池,設臨時(shí)水泵,重復利用以供應現場(chǎng)臨時(shí)生產(chǎn)用水。
Lay temporary pipeline for drainage in view of the practical situation on site to concrete pools shared for firefighting and miscellaneous water in the basement and set temporary water pump for reuse and provide water for temporary production on site.
排水系統試驗:無(wú)壓管道灌水試驗Drainage System Test
生活污水管、廢水管道在隱蔽前必須做灌水試驗,其灌水高度要以一層樓的高度要不低于底層衛生器具的上邊緣或底層地面高度,滿(mǎn)水最少30min。滿(mǎn)水15min水面下降后,再灌滿(mǎn)觀(guān)察15min,液面不下降,管道及接口無(wú)滲漏為合格。
Water filling test should be done before covering up sanitary sewer and waste pipe with watering height of one storey higher than the upper edge of sanitary ware at bottom layer or the height of ground floor and keep injecting water for at least 30 minutes. When there is fall of water surface after 15 minutes of injection, continue to inject to full and observe for another 15 minutes with no drop of water surface and no leak from pipe or joints meaning qualified.
室外埋地排水管線(xiàn)施工工藝流程
Construction Technology Flow of Exterior Buried Water Discharge Line
施工準備 → 材料檢驗 → 管溝開(kāi)挖 → 管溝清理 → 管道連接 → 管道防腐 → 管道敷設前檢查 → 管道敷設 → 管道驗收 → 分層回填夯實(shí)。
Construction Preparation – Materials Examination - Trench Excavation – Trench Cleaning – Pipe Connection – Pipe Preservation – Check before Laying Pipe – Pipe Laying – Pipe Acceptance Inspection – Refilling and Tamping layer-by-layer
衛生潔具安裝Sanitary Appliance Installation
1工藝流程Process Flow
安裝準備→管道預制→污水干管、立管、支管安裝→通水通球試驗→潔具安裝→灌水試驗Installation Preparation – Pipe Prefabrication – Installation of Main Pipe, Vertical Pipe and Branch Pipe for Sewage – Water Test and Ball Passing Test – Sanitray Appliance Installation – Water Filling Test
2安裝一般要求General Requirements of Installation
2.1.按圖紙要求的平面坐標,找準地面線(xiàn),按器具的尺寸在地面、墻面栽好膨脹螺栓(并在螺栓上涂上密封膠,以免破壞防水),衛生器具的支托架必須牢固、平整,與器具結合必須嚴密;
Choose ground line according to the plane coordinate as required by drawings and place expansion bolt well in the ground and wall based on the size of equipment (cover bolt with sealant to prevent damage to its waterproof property). Make sure the support of sanitary appliance is firm and tidy and it must be tightly connected with appliance.
2.2.所有器具安裝前必須將排水口覆蓋物等管堵摘掉,將承口內清理干凈方可安裝;
Take away pipe plug like coverings at outlet before installing appliance and install the appliance after faucets are cleaned clear.
2.3.衛生器具的支、托架必須防腐良好,安裝平整、牢固,與器具接觸緊密、平穩;
The support and bracket of sanitary appliance must be good at antisepsis. They should be installed tidy and tight with close and stable connection with appliances.
2.4.衛生器具的給水配件應完好無(wú)損傷,接口嚴密,啟閉部分靈活;
Water supply fittings of sanitary appliance should be complete with no damage, tight joint and be flexible to open and close.
2.5.衛生器具安裝質(zhì)量要求嚴格按施工驗收規范的要求;
Installation quality of sanitary appliance should strictly follow the specification of construction and acceptance.
2.6.大便器排水口與排水管之間的縫隙均勻,縫間填滿(mǎn)油灰,確保不滲漏。安裝時(shí),用比量法定位,即將便器底盤(pán)上抹滿(mǎn)油灰,下水口抹油灰,插入下水管口,直接掛在墻面上,壓實(shí)抹去底盤(pán)擠出油灰即可;
The crack between outlet of water closet and drainage pipe should be even and filled with putty to prevent leak. During installation, to locate with rough measurment method, that is to cover chassis of water closet and outlet with putty and insert outlet into sewer pipe orifice, all of which is then directly hung onto wall. Finally press off the chassis and squeeze out putty.
2.7.小便器采用掛墻式自動(dòng)感應一體型小便器,后排水??擅撔洞嫠畯澮子谇鍜?。安裝前后檢查給、排水預留管口是否在一條垂線(xiàn)上,間距是否一致。符合要求后按照管口找出中心線(xiàn),將下水管周?chē)謇砀蓛?,將小便器穩裝找平、找正,將小便器掛在掛鉤上;
Use wall-hung auto sensing urinal for drainage. The trap of urinal could be dismantled, which makes it easy for cleaning. Before and after installation, check whether reserved feedwater and drain pipe orifices are in the same perpendicular line and whether they have same space length. Find out center line based on pipe orifice after meeting the requirements and clean the surrounding areas of sewer pipe. Finally fit urinals straightly and level and hang urinals onto hangers.
2.8.衛生潔具的安裝尺寸可按具體規格選用。
Choose assembly dimensions of sanitary appliance according to specfic size.
3衛生器具安裝允許偏差Permissible variation in sanitary appliance installation
4滿(mǎn)水與通水試驗Water Full Test and Water Test
4.1衛生潔具、地漏及地面清掃口等安裝完成于交工前,應分系統(區、段)進(jìn)行滿(mǎn)水與通水試驗
After installation of sanitary appliance, floor drainage and clean-out opening , water full test and water test should be carried out for every system (section and block) before taking over.
4.2室內給水系統按設計要求同時(shí)開(kāi)放的最大數量的配水點(diǎn)是否全部達到額定流
Check whether the maximum quantity of distribution points in interior water supply system all achieve rated current as required by design.
4.3室內排水系統,按給水系統的1/3配水點(diǎn)同時(shí)開(kāi)放,檢查各排水點(diǎn)是否暢通,接口處有無(wú)滲漏
Interior drainage system has its distribution points opened simultaneously as many as 1/3 that of water supply system. Check whether all drain points are smooth and whether there is leak at the joint.
4.4具體的檢驗方法:滿(mǎn)水15min水面下降后,再灌滿(mǎn)觀(guān)察5min,液面不降,各連接件如角閥、軟管等不滲不漏,給、排水暢通,為合格
Specific inspection method: when water surface drops after 15 minutes of injection to full, re-inject water to full and observe for 5 minutes with the result of no drop of water surface, no leak from various fittings like corner valves and flexible hoses and smooth water supply and drainage meaning the test is passed.
高低壓配電柜安裝完成送電:
Power Transmission after Installation of High and Low Voltage Switch Boxes
2.2現場(chǎng)轉運On-site Transit
變壓器的垂直吊運與同變電室的其他高、低壓配電柜同期進(jìn)行,吊裝前對吊裝方案進(jìn)一步論證和優(yōu)化。地下室變壓器用汽車(chē)吊從首層預留洞吊運,塔樓設備利用塔吊吊運設備層臨時(shí)平臺。變壓器在樓層的水平移動(dòng)按下圖的方法進(jìn)行。
Vertical swinging of transformer and other high & low voltage switch boxes should be carried out simultaneously. Have further argument and optimization of hoisting plan before hoisting. Swing basement transformer with mobile crane from first floor openings and swing scaffold on device layer with tower crane. The horizontal shift of transformer on floors is carried out as shown in the picture below.
變壓器在移動(dòng)過(guò)程中確保設備和人身安全。變壓器運至安裝位置后采用門(mén)型架、倒鏈就位。Make sure the equipment safety and human safety during the move of transformer. The transformer is fixed with door fixture and chain block after being transported to installation position.
2.3安裝接線(xiàn)Wiring
變壓器基礎采用型鋼,并安裝彈簧減震器。變壓器高壓側采用電纜連接,低壓側母線(xiàn)連接,均采用上進(jìn)上出接線(xiàn)方案。
Shaped steel is used for the foundation of transformer which has spring shock absorber installed. Use cables to connect at high voltage side of transformer and generatrix at low voltage side, both connection of
2.4單體試驗Monomer Test
2.4.1變壓器特性值測量報告Measuring Reports of Transformer Characteristic Value
2.4.2絕緣試驗Insulation Test
a、工頻耐壓試驗Power Frequency Withstand Test b、感應耐壓試驗Induced over Voltage Withstand Test c、局部放電測量Partial Discharge Measurements
變壓器安裝就位前要對它進(jìn)行絕緣電阻測試,絕緣電阻值大約為:高壓對地=250MΩ,低壓對地=50 MΩ,高壓對低壓=250MΩ。如果檢測值明顯低于前述,則檢查變壓器是否受潮。Insulation resistance test should be carried out before installation of transformer with insulation resistance value is about: high voltage versus ground =250MΩ, low voltage versus ground =50 MΩ, high voltage versus low voltage=250MΩ. If detection value is obviously less than the above, check whether the transformer is exposed to moisture.
變壓器空載噪音測試。該測試試驗在變配電系統通電(或臨時(shí)通電)后進(jìn)行,現場(chǎng)環(huán)境相對安靜,建議在寂靜深夜、門(mén)窗封閉的條件下進(jìn)行。在離空載運行地變壓器1m處選3~5點(diǎn)測試聲壓值。
Transformer no-load noise test. This test is carried out after transformer system is electrified (or temporarily electrified) in relatively quiet on-site environment. The test is suggested to be done in silent deep night with doors and windows closed.
在送電前,按中國電力部門(mén)的相關(guān)行業(yè)規定,還必須對變壓器進(jìn)行繞組直流電阻測試、繞組絕緣電阻測試、空載電流測試、短路試驗、變比組別試驗、交流耐壓試驗、額定電壓下的沖擊合閘試驗、調壓切換裝置檢查試驗、檢查相位等試驗,以上試驗按相關(guān)行業(yè)規定委托上海市電力公司實(shí)施。
Before power transmission, as required by related policies in China Electric Power Department, a series of tests should be carried out for transformer such as winding direct current resistance test, winding insulation resistance test, no-load current test, short circuit test, transformation ratio and type test, AC withstand voltage test, shock closing test under rated voltage, voltage regulation shifter checking test, phase check etc. All the above tests are carried out according to related policies in Shanghai Municipal Electric Power Company entrusted.
2.5 其它相關(guān)要求Other Related Requirements
變壓器在拆箱后,在投入運行前的大樓施工期間,要用塑料薄膜外裹保護,防潮和防止灰塵甚至金屬屑的可能進(jìn)入。
Wrap the transformer after unpacking with plastic film for protection from moisture and possible entry of metal fillings during the building construction before the transformer is to be used.
在進(jìn)行電纜或母線(xiàn)與變壓器連接施工操作時(shí),必須使用人字梯或臨時(shí)搭架子保證施工人員足夠靠近接線(xiàn)端子,不得由變壓器本體的任何部位承擔施工人員得全部或部分重量。接線(xiàn)搭接面確保清潔,涂抹導電膏,螺栓緊固力矩符合設備接線(xiàn)要求說(shuō)明。
During the connection operation of cables or generatrix with transformer, use step ladder or temporarily set stand to make sure construction crew can get to the terminals closely enough. It is not allowable for any part of transformer body to bear whole or part height of construction crew. The junction of bonding jumper should be clean and covered with conductive paste. And the tightening moment for bolt must fit with equipment wiring requirements.
2定貨驗收 Ordering and Acceptance
配電箱定貨對應嚴格按圖紙要求,應充分考慮箱內進(jìn)出線(xiàn)的位置及預埋空間,相鄰配電箱外形尺寸應盡量統一。配電箱進(jìn)場(chǎng)時(shí)須進(jìn)行檢查驗收,檢查配電箱的外觀(guān)、尺寸、規格型號、合格證、技術(shù)文件。箱內元件安裝牢固,導線(xiàn)排列整齊,壓接牢固,根據系統圖,檢查配電箱內的元器件是否完整,接線(xiàn)是否正確。
The corresponding ordering of distribution box shall be in strict accordance with the requirements of the drawing, giving full consideration to the position of access wires and the embedded space and ensuring the dimensions unity between the adjacent distribution boxes as far as possible. When the distribution boxes approach, acceptance checks shall be exercised to their appearances, dimensions, specifications, quality certificates and technical documents, checking whether the inside components are mounted, lines are neatly arranged and firmly crimped, the components inside the distribution boxes are complete and also the wiring is correct.
3配電箱安裝 Distribution Box Installation
3.1掛壁明裝 Surface Mounted Wall Hanging
根據進(jìn)出電纜電線(xiàn)的方向及橋架的規格,在配電箱的頂部或底部開(kāi)孔。配電箱的所有開(kāi)孔處須用。橡膠皮保護孔的邊緣,以防止損壞電線(xiàn)電纜。配電箱采用膨脹螺栓在墻上固定。
Open poles at the top or bottom of the distribution box according to the cable or wire direction and the cable tray specification. Rims of holes shall be protected by rubber to avoid any damage. The distribution box shall be mounted with expansion screw bolts on the wall.
隔墻上安裝配電箱需要安裝對拉螺桿固定。
Pull screws shall be mounted to fasten the installation of distribution box on the partion wall.
3.2落地明裝 Surface Pedestal Mounting
落地配電箱安裝用槽鋼做支架固定,支架在打墊層以前安裝并調整平整,支架的頂部距墊層表面4cm。
Pedestal mounting of the distribution box shall be fixed with support which should be adjusted leveling before the bedding layer is prepared and have a distance of 4cm to the surface of the bedding layer.
3.3箱內接線(xiàn) Wiring inside the Distribution Box
箱內接線(xiàn)包括分回路的電線(xiàn)與配電箱元器件的連接,弱電消防等控制回路導線(xiàn)的壓接。箱內接線(xiàn)總體要求為接線(xiàn)正確、配線(xiàn)美觀(guān)、導線(xiàn)分布協(xié)調。同一接線(xiàn)端子最多允許壓接兩條導線(xiàn)。Wiring inside the distribution box consists of connection of wires of sub-loop and components of the distribution box and wire compression of control loop for weak current fire protection, etc. Wiring inside the distribution box generally requires correct wiring, aesthetic distribution as well as coordination of wiring arrangement. One terminal block shall allow no more than two wires at the same time.
電線(xiàn)與配電箱元器件的連接,根據導線(xiàn)的功能、線(xiàn)徑及連接器件的種類(lèi)采用不同的連接方式,共分為與母排連接、與斷路器出線(xiàn)孔連接兩種情況。與斷路器連接的電線(xiàn)插入斷路器的出線(xiàn)孔后,通過(guò)壓緊螺絲固定,多股線(xiàn)搪錫后才能連接。與母排連接的電線(xiàn)通過(guò)接線(xiàn)端子連接。According to the function, diameter of wires as well as the types of the connection pieces, there are two ways of connection of wires and components of the distribution box: busbar connection and connection with the wire holes of circuit breaker. Wires after inserting the wire holes shall be fastened with pressing bolts and tin lining strands before connecting the circuit breaker. And wires shall be connected to busbar through the terminal block.
3.4線(xiàn)路絕緣測試 Line Insulation Test
箱內接線(xiàn)之后,對對配電箱內線(xiàn)路進(jìn)行測試,主要包括進(jìn)線(xiàn)電纜的絕緣測試、分配線(xiàn)路的絕緣測試、二次回路線(xiàn)路的絕緣測試。線(xiàn)路絕緣測試前,應斷開(kāi)電纜兩端的空氣開(kāi)關(guān),照明開(kāi)關(guān)、設備連接點(diǎn)等,以保證絕緣測試結果準確無(wú)誤。
Insulation test shall be exercised to the lines inside the distribution box after wiring, mainly including inlet cable insulation test, distribution line insulation test and secondary circuit line insulation test. Before the insulation test, air switches, light switches and equipment connection points on both sides of the cable shall be disconnected to ensure accuracy of the insulation test.
3.5配電箱進(jìn)出電纜處封堵Cable Access Plugging of the Distribution Box
電纜電線(xiàn)絕緣搖測后,配電箱進(jìn)線(xiàn)處需進(jìn)行封堵處理。
Access of the distribution box shall be plugged after cable insulation shake test.
2定貨及驗收 Ordering and Acceptance
根據本工程情況,所有橋架連接件及固定件采用生產(chǎn)商配套產(chǎn)品。橋架運到施工現場(chǎng)后,需要對橋架的外觀(guān)、尺寸、橋架板厚、數量、技術(shù)文件等進(jìn)行檢查驗收。
According to the project situation, all the cable tray connectors and fixed parts shall apply the matching products from the manufacturer. After the cable trays have been delivered to the construction site, checks shall be performed to them before acceptance on their appearance, dimension, thickness, quantity and technical document, etc.
3橋架支架安裝 Installation of Cable Tray Support
水平橋架支架采用φ12鍍鋅通絲圓鋼作吊桿,鍍鋅角鋼作橫擔,為了防止橋架搖晃,每隔1.5m及在橋架的轉角處用型鋼支架固定,支架采用膨脹螺栓在頂板上固定。支架吊桿的直徑應根據橋架的寬度來(lái)選擇,如下下表。
The horizontal cable tray support shall applyφ12 galvanized round steel harness as the booms and galvanized angle steel as the arms. Furthermore, in order to prevent shaking, the cable tray shall be fixed by steel support each 1.5m at the corners and the support shall apply expansion bolts to fix on the roof. The diameters of the booms shall correspond to the width of the cable tray, which is shown in the following table.
豎向橋架支架采用型鋼制作,固定件應與橋架配套。支架固定在墻體或樓板上,采用膨脹螺栓固定。豎向橋架穿樓板時(shí),需考慮防震的要求,使用彈簧支架。支架安裝時(shí),還應根據投標書(shū)要求,對有需要的部位安裝減震支吊架。
The vertical cable tray shall be made of steel, and the fixed parts shall match with the cable tray. The support shall be fixed by expansion bolts on the wall or floor slab. For the consideration of shock-proof, spring bracket shall be applied when the vertical cable tray penetrates the floor slab. Shock absorbing supports and hangers shall be installed to the necessary parts in accordance with the bidding book when installing supports.
4橋架安裝 Installation of Cable Tray
水平橋架在變配電室采用梯架,其余地方采用封閉式托盤(pán)橋架。電纜橋架連接時(shí),應使用生產(chǎn)廠(chǎng)家配套的配件,橋架的三通、彎頭處應滿(mǎn)足橋架內所敷設電纜彎曲半徑的要求。
Ladder shall be used for horizontal cable tray in electricity distribution room. In other places, the closed tray-type cable support can be applied. In connecting the cable trays, matching accessories from the manufacturer shall be applied, and the tee and bending of the cable tray shall meet the requirements of the bending radius of the cable laying inside the cable tray.
支架與樓板及墻體采用膨脹螺栓固定,橋架與支架之間采用圓頭螺栓固定,螺栓的圓頭在梯架的內側。橋架與配電箱(柜)連接處采用橡膠板連接,以保護導線(xiàn)和電纜。
The support, floor slab and wall shall be fixed by expansion bolts, while the connection between the cable tray and the support shall be fixed by round-head bolts with the head at the inner side of the ladder. To protect wires and cables, the joint of cable tray and distribution box (cabinet) shall be connected by rubber sheet.
5橋架穿防火分區處理 Treatment of Cable Tray Crossing the Fire Compartment
橋架在穿防火分區時(shí),必須對橋架與建筑物之間的縫隙做防火處理,防火材料須能防火3小時(shí)以上。
Fireproofing treatment must be carried out to the gap between cable tray and building when cable tray crosses the fire compartment. And the fire proof materials shall be capable of resisting fires for more than 3 hours.
6橋架支架及橋架接地 Capable Tray Support and Cable Tray Grounding
為了橋架的使用安全,橋架支架必須進(jìn)行可靠的接地。橋架敷設完后,在配電房?jì)葘蚣苓M(jìn)行接地,線(xiàn)槽上設置接地端子,通過(guò)金屬軟銅帶與配電柜的接地母排連接。非鍍鋅橋架連接處應用銅芯線(xiàn)做導電連接,銅芯線(xiàn)截面不小于4mm^2。
For the safety use of cable tray, the support must be stably grounded. After the cable tray has been laid, they shall be grounded in the distribution room, and the the trunking should be set with ground terminal which is to connect with ground busbar on the distribution cabinet through soft copper strip. For non-galvanized cable tray, copper core wire shall be applied for conductive connection in the junction, the cross-section being no less than 4mm^2.
電氣預埋 Electrical embedment
電套管安裝
Electrical casing pipe installation
A、電管管口的螺紋長(cháng)度,不宜過(guò)長(cháng)或過(guò)短,與原管子的螺紋標準長(cháng)度相等,一般的螺紋長(cháng)度為15—20mm。
The thread length of the electric tube mouth should not be too long or too short. It shall be equal to the standard thread length of the original tube, the general thread length being 15-20mm
B、管子安裝前必須清除管內毛刺和鐵屑,電管接頭應用束節。管子必須用鋼鋸或砂輪切割機切斷,斷口應用銼刀銼平,并銼掉毛刺,保證管口光滑,嚴禁用火焰切割。
Tubes must be removed prior to installation of glitches and iron scraps, and section beam shall be used for electric tube connection. Tubes shall be cut off by hacksaw or grinding wheel cutter, and the fracture shall be filed smooth and removed of glitches to ensure smooth nozzle. Flame cutting is strictly prohibited.
C、電管與電管連接之處,盡量避免用長(cháng)螺紋接頭,在特定情況下需要采用時(shí),應將束結旋在電管螺紋長(cháng)的一端,電管管口的螺紋與束節平,而束結前端要裝一個(gè)鈉子。當與另一根螺紋配管相接時(shí),將束節退后旋,使束結在兩端各旋上一半,最后使用鈉子后退來(lái)壓緊束結,這樣管子不易折斷。
Long thread should be avoided at the junction of electric tubes. If it is needed under specific circumstances, the beam section should be rotated at the tube side with the longer thread, and the thread at the tube mouth shall be at the same level of beam section, while a node shall be installed at the front end of the beam section. When it is connected to another thread tube, the beam section shall be back spinned so as to screw on both half ends of the beam section, and finally the beam section shall be compressed by backfordwarding the node so that the tube will be not easy to break.
D、電管與金屬配電箱或過(guò)路箱連接,都要使用鈉子擰緊,開(kāi)孔均要用開(kāi)孔器,開(kāi)孔尺寸應與電管尺寸相匹配,且嚴禁用氣割開(kāi)孔。Electricity pipes and metal distribution box or boxes to connect crossings should be tightened using sodium son, are to use opening hole, and hole size should match the electric tube size, and is strictly prohibited to use gas cutting openings
E、電管在地平面彎上的管口應用塑料封口護卷。
Electric tube bending in the plane of the nozzle on the application of plastic seal retaining vol
F、燈頭箱、過(guò)路箱澆搗在混凝土內的,管口要用封口護卷封好,箱子用不易腐爛的東西塞住,防止混凝土或灰漿進(jìn)入管子內或箱子內。
Lamp box, crossing at ramming me pouring concrete, and retaining possession of the mouth to use sealing closure volume, and a box with something non-perishable stuff to prevent the concrete or mortar into the tube or box
G、電管的彎頭應用符合要求的彎管或現場(chǎng)彎制,彎曲處不得產(chǎn)生皺裂現象,橢圓度不得超過(guò)管徑的+10%,彎曲半徑應符合下列要求:
Application of electric pipe bend to meet the requirements of the pipe or field bends the system may not have a wrinkle bend cracking phenomenon, ovality must not exceed +10% diameter, bending radius shall meet the following requirements
H、當敷設轉角處的暗管時(shí),應不小于管外徑的6倍。
When the laying of underground pipe corner should be not less than 6 times the pipe outside diameter
I、當敷設在平地下或混凝土樓板內時(shí),應不小于管外徑的8倍。
When laying flat at the ground floor or concrete floor when it should be not less than 8 times the pipe outside diameter.
J、在土建砌磚墻前先做好磚墻內的配管工作,如果個(gè)別管子未放進(jìn)磚墻內,或圖紙修改增加的管子需鑿墻面的,不得大范圍破壞墻體,可用開(kāi)槽機開(kāi)槽,管子及箱盒敷設后應用100#水泥砂漿固定,保護層不應小于15mm。
At block brick wall construction brick wall before they do a good job within the piping job, if not into the brick walls of individual tubes, or drawings to be modified to increase the hammer and the wall of the tube, it may not be large-scale destruction of the wall, slotting machine can be used to open chutes, tubes and boxes after the laying of the application of 100 # cement mortar fixed, protective layer should be not less than 15mm
K、所有暗敷配管和明敷配管的跨接均應牢固可靠。
Concealed tubing and open tubing shall be secured and reliable.
開(kāi)關(guān)燈具安裝 Switch and Lamp Installation
1室內開(kāi)關(guān)燈具安裝 Indoor switch and lamp installation
1.1開(kāi)關(guān)燈具定貨 Swith and lamp ordering
本工程燈具為甲供。根據施工圖中開(kāi)關(guān)的大樣圖及招標技術(shù)規范,確定開(kāi)關(guān)器具生產(chǎn)廠(chǎng)商并對開(kāi)關(guān)燈具進(jìn)行選型。制訂每種燈具技術(shù)參數表。
Lamps used in this project are provided by party A. Switch manufacturer and switch models shall be selected according to the full-size drawing of switches and the technical specifications of bidding in the work drawing. And then the technical parameter table for each kind of lamp shall be established.
1.2進(jìn)場(chǎng)驗收 Site acceptance check
燈具進(jìn)場(chǎng)之后,必須嚴格對燈具進(jìn)行檢查驗收,檢查燈具與設計要求的安裝方式是否一致;檢查燈具的外觀(guān)、要求涂層完整,無(wú)損傷,附件齊全;查驗燈具的合格證;對燈具的絕緣電阻、內部接線(xiàn)等性能進(jìn)行現場(chǎng)抽樣檢測。
After the lamps have arrived, strict acceptance check shall be exercised to them so as to examine whether the installation method consists with the requirements of the design, the appearance including coating and accessories are complete, and whether there are quality licenses. And site sample test shall be carried out to examine the performance of insulation resistance and inside wiring, etc.
1.3嵌入式燈具安裝 Installation of embedded lamps
嵌入式安裝燈具包括一般照明系統中的熒光燈、筒燈、應急系統中的熒光燈、部分走廊安全出口燈、應急筒燈,嵌入式安裝的熒光燈用φ9的圓鋼做燈具的吊桿。辦公區部分嵌入式熒光燈與風(fēng)口等配合安裝,需與各專(zhuān)業(yè)協(xié)調、配合安裝。
Lamps embedded installed include fluorescent lamps and tube lamps of normal lighting system, fluorescent lamps of emergency system, part of the corridor exit lamps and emergency tube lamps. Installation of embedded fluorescent lamps shall applyφ9 round steel as the boom. Installation of embedded fluorescent lamps and air inlets in working area requires coordination of various specialized engineers.
當燈具在風(fēng)管的下方,不能直接安裝燈具的吊桿時(shí),應設置獨立的支架,不能直接固定在風(fēng)管等支架、法蘭上。
If the lamp is below the air duct and lamp boom cannot be directly installed, an independent support shall be set up instead of directly fixing on the support or flange of the ari duct, etc.
嵌入式筒燈用筒燈的卡具在裝飾龍骨上固定,如果筒燈的重量超過(guò)1.5kg,則需用φ6圓鋼吊桿固定筒燈,鎮流器與燈具的本體分開(kāi)的筒燈,鎮流器需要單獨固定。
Embedded tube lamps shall be fixed on the decorative keel by their fixtures. If the tube lamp is over 1.5kg in weight, it needs to be fixed byφ6 round steel booms. For tube lamp whose ballast is separated from the lamp body, the ballast needs to be solely fixed.