安徽譯博翻譯咨詢(xún)服務(wù)有限公司LOGO做專(zhuān)業(yè)的人工翻譯服務(wù)

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

您的位置:主頁(yè) > 中文版 > 譯博資訊 >

銳參考|中美女主播辯論后,美國網(wǎng)友的反應有點(diǎn)出乎我們意料

點(diǎn)擊數:發(fā)布時(shí)間:2019-05-31來(lái)源:安徽譯博翻譯
摘要: 北京時(shí)間昨天(5月30日)上午8點(diǎn)25分,一場(chǎng)被全世界緊盯的中美“世紀約辯”,就這樣在些許客氣的氛圍中開(kāi)始了。不到20分鐘后,這場(chǎng)辯論再次以同樣友好的方式宣告結束——其間雙方就公平貿易、知識產(chǎn)權、關(guān)稅等多個(gè)話(huà)題進(jìn)行了交流。

安徽譯博翻譯小編為您帶來(lái)一篇關(guān)于時(shí)政的文章。安徽譯博翻譯是安徽翻譯公司中的佼佼者,立足合肥,輻射全國,爭做專(zhuān)業(yè)、優(yōu)質(zhì)的合肥翻譯公司。


銳參考|中美女主播辯論后,美國網(wǎng)友的反應有點(diǎn)出乎我們意料

(文/小銳)露出招牌式微笑后,穿著(zhù)一身紅衣的特麗什·里根在鏡頭前說(shuō):“很高興你能來(lái)。”

緊接著(zhù),一襲淺藍色套裝的劉欣出現在屏幕上,她微笑著(zhù)表示感謝:“這是一個(gè)前所未有的機會(huì )——能和你交談,和美國普通家庭中的觀(guān)眾交談。”

銳參考|中美女主播辯論后,美國網(wǎng)友的反應有點(diǎn)出乎我們意料

劉欣和特麗什·里根在?怂构澞恳曨l截圖

北京時(shí)間昨天(5月30日)上午8點(diǎn)25分,一場(chǎng)被全世界緊盯的中美“世紀約辯”,就這樣在些許客氣的氛圍中開(kāi)始了。

不到20分鐘后,這場(chǎng)辯論再次以同樣友好的方式宣告結束——其間雙方就公平貿易、知識產(chǎn)權、關(guān)稅等多個(gè)話(huà)題進(jìn)行了交流。

很顯然,與約辯過(guò)程中所展現的火藥味相比,兩位女主播在鏡頭前展現的溫和出乎全世界意料。

而同樣令人感到意外的,可能還有辯論之后全球媒體乃至美國網(wǎng)友們的反應,以及這種反應背后所展現的交流與對話(huà)所帶來(lái)的、比我們預期得更為豐富的效果……

外媒大呼不過(guò)癮,美網(wǎng)友卻直接宣布:特麗什輸了!

“就這樣結束了嗎?”

今天上午,中美女主播辯論結束后不久,美國石英財經(jīng)網(wǎng)站便在報道中援引一位中國網(wǎng)友的話(huà)如是問(wèn)道。

是的,如果要給這場(chǎng)辯論總結幾個(gè)關(guān)鍵詞,排在第一的無(wú)疑應該是:“意外”。

畢竟,與“辯論”兩個(gè)字所代表的咄咄逼人相比,兩位女主播的鏡頭表現堪稱(chēng)克制。

“氣氛比此前兩人隔空交鋒時(shí)溫和文雅得多。兩人語(yǔ)氣皆溫柔,語(yǔ)速較慢,頻頻微笑,相互表達謝意……”

BBC網(wǎng)站在報道中這樣詳盡地描述了兩位主播所展現的友好,且將這次互動(dòng)形容為中美貿易戰場(chǎng)外兩國主播“各取所需的文雅辯論”。

馬來(lái)西亞《星報》也以類(lèi)似論調總結——“在早期的交鋒后,備受期待的電視主播之戰變成了禮貌而又相當平淡的交流”。

馬來(lái)西亞《星報》新聞截圖

而如果重看視頻,你會(huì )發(fā)現的確如此:即使一開(kāi)始由于對劉欣身份的誤會(huì )出現了短暫的尷尬,但后來(lái),她們之間的對話(huà)很快進(jìn)入佳境,而最終,她們進(jìn)行的與其說(shuō)是辯論,不如說(shuō)是一次采訪(fǎng),或者對話(huà)——平和,理性,有問(wèn)有答,有來(lái)有往。

而令人意外的是:這樣彬彬有禮的一幕,得到了無(wú)數美國網(wǎng)友們的歡迎和點(diǎn)贊。

也有部分美國網(wǎng)友直接宣布:在劉欣強大數據和事實(shí)支撐的陳述面前,只提出問(wèn)題并未拿出觀(guān)點(diǎn)的特麗什已經(jīng)“輸得很慘”。

銳參考|中美女主播辯論后,美國網(wǎng)友的反應有點(diǎn)出乎我們意料

美媒:這次辯論為中國提供了難得的機會(huì )

事實(shí)上,意外也好,失落也罷,都無(wú)法掩蓋這樣一個(gè)事實(shí):

對于當前的世界及其充斥的復雜情緒而言,這場(chǎng)辯論所呈現的,也許是最好的面貌和結果。

看清這一點(diǎn)的,除了上文提到的美國網(wǎng)友,還有多家外媒。

正如彭博社在文章中提到,短短十多分鐘里,特麗什和劉欣所涉及的話(huà)題涵蓋了中美貿易戰中的諸多重大問(wèn)題,而這些話(huà)題,無(wú)疑給了劉欣向美國普通民眾解釋立場(chǎng)的機會(huì )。

“談話(huà)在誠懇的態(tài)度和氛圍中繼續,并很快轉向中美貿易談判的問(wèn)題。”石英財經(jīng)網(wǎng)在報道中也如是評論道。

銳參考|中美女主播辯論后,美國網(wǎng)友的反應有點(diǎn)出乎我們意料

一名觀(guān)眾正在觀(guān)看視頻(星報)

與此同時(shí),報道還特別援引了劉欣對“中美貿易協(xié)議談判進(jìn)展”一問(wèn)的回答:如果美方帶有誠意,尊重中方談判代表,相信會(huì )有一個(gè)好的結果,因為貿易戰對中美雙方都不利。

BBC網(wǎng)站則著(zhù)重關(guān)注了劉欣對于知識產(chǎn)權盜竊問(wèn)題的回應——

她沒(méi)有否認問(wèn)題的存在,但也同時(shí)指出,這種問(wèn)題在全世界都存在。“這些僅是個(gè)例,不能說(shuō)美國公司偷了就是美國偷了,中國公司偷了就是中國偷了,”劉欣說(shuō)。

坦誠回應,擺明立場(chǎng),澄清誤解……

盡管沒(méi)有進(jìn)一步向特麗什提出問(wèn)題,盡管時(shí)間有限,但在外界看來(lái),面對中美之間圍繞貿易問(wèn)題產(chǎn)生的諸多誤解和爭論,劉欣給出了自己能做到的最好回答。

這一點(diǎn),也正如《紐約時(shí)報》所總結的那樣:這是一場(chǎng)不同尋常的奇觀(guān)……這次辯論為中國提供了難得的機會(huì ),可以直接向美國觀(guān)眾展示其觀(guān)點(diǎn)。

許多外國網(wǎng)友顯然也對這場(chǎng)對話(huà)所達到的交流深度頗有共鳴,并同樣認為它為中美相互了解提供了大好機會(huì )。

銳參考|中美女主播辯論后,美國網(wǎng)友的反應有點(diǎn)出乎我們意料

外交部、國防部同時(shí)發(fā)聲:樂(lè )見(jiàn)中美更多開(kāi)誠布公的對話(huà)

“看到一個(gè)人說(shuō)一口流利的英語(yǔ),并以一種開(kāi)放和雄辯的方式回答問(wèn)題,這與大多數美國人所習慣看到的中國不大相同。”

在接受《紐約時(shí)報》采訪(fǎng)時(shí),美國喬治亞州立大學(xué)助理教授瑪利亞如是評價(jià)這場(chǎng)辯論,并表示“這展現出了中國的開(kāi)放”。

《紐約時(shí)報》新聞截圖

而這樣的中國,顯然也引發(fā)了外國網(wǎng)友濃厚的興趣——節目結束后,許多人在社交媒體紛紛給兩位女主播留言表示:這樣的辯論,請再來(lái)一打!

銳參考|中美女主播辯論后,美國網(wǎng)友的反應有點(diǎn)出乎我們意料

值得一提的是,就在今天下午,中國外交部、國防部幾乎同時(shí)對這場(chǎng)引發(fā)全球關(guān)注的中美女主播辯論作出表態(tài)。

“這應該不是一個(gè)辯論,而是兩位主持人的一個(gè)對話(huà)。”

下午的外交部例行記者會(huì )上,發(fā)言人陸慷應詢(xún)表示:真理越辯越明,實(shí)際上當前在中美關(guān)系這樣的形勢下,我們鼓勵也樂(lè )見(jiàn)中美兩國各界人士能夠進(jìn)行一些開(kāi)誠布公的、誠實(shí)的、理性的思考和對話(huà)。

銳參考|中美女主播辯論后,美國網(wǎng)友的反應有點(diǎn)出乎我們意料

5月30日外交部例行記者會(huì )(外交部官網(wǎng))

而國防部例行記者會(huì )上,發(fā)言人吳謙大校強調,自己同樣也關(guān)注了這場(chǎng)辯論。

而他隨后給出的評論,則看上去言簡(jiǎn)意賅而又意味深長(cháng):

“第一,有問(wèn)題,別藏著(zhù)掖著(zhù),還是要講出來(lái),要講話(huà);第二,講話(huà)不能亂講,要客觀(guān)理性,要基于事實(shí);第三,事實(shí)不容捏造,公道自在人心。”

翻譯行業(yè)是朝陽(yáng)產(chǎn)業(yè),隨著(zhù)需求量增大,客戶(hù)對質(zhì)量的要求也不斷提高。安徽譯博翻譯致力于成為合肥專(zhuān)業(yè)、優(yōu)質(zhì)、優(yōu)惠的翻譯公司,堅守翻譯行業(yè)的職業(yè)素養,整合優(yōu)質(zhì)譯員資源,全心服務(wù)客戶(hù)。
查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網(wǎng)微信
相關(guān)閱讀:

2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國際項目合作發(fā)展

2019-09-19口譯犯錯時(shí)的對策

2019-09-18法律英語(yǔ)翻譯的幾大要點(diǎn)

2019-09-17學(xué)英語(yǔ)翻譯不可不知的術(shù)語(yǔ)及含義

2019-09-16翻譯,要培養自己的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域

2019-09-12漢譯英幾則技巧

2019-09-11中譯英幾大忌

2019-09-10口譯員記憶訓練指南

2019-09-09筆譯工作中須掌握的基礎技巧

2019-09-06筆譯能力提升小技巧

更多問(wèn)題,請致電客戶(hù)經(jīng)理138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉賬:1023 4010 2100 0993 618