近日,德國商業(yè)銀行(Commerzbank)進(jìn)行的一項針對德國中小企業(yè)2000名高管的調查發(fā)現,他們更傾向于與中國——而不是美國——做生意,并認為中國比美國更可靠。
“這在幾年前是難以想象的”,德國商業(yè)銀行的CEO邁克爾⋅魯瑟(Michael Reuther)這樣對報道此事的德國《明鏡》周刊說(shuō)到。
根據《明鏡》周刊的報道,德國商業(yè)銀行最近委托了德國的一家調查機構對德國2000名中小企業(yè)的高管進(jìn)行了問(wèn)卷調查,其中涉及“如何評價(jià)外國的經(jīng)濟政策”,“對未來(lái)經(jīng)濟前景的看法如何”等問(wèn)題。
而在英國“脫歐”和美國特朗普政府的“貿易保護主義”、“自我孤立”等政策的持續影響下,這份調查結果也給出了對于西方傳統認知來(lái)說(shuō)頗具“顛覆性”的結果:信任中國的德國中小企業(yè)高管人數在此次調查中占到了30%,遠高于美國的17%和英國的8%,僅次于法國的39%。
如上圖所示,5%的受訪(fǎng)高管認為目前中國的經(jīng)濟政策狀況“非常好”,認為“好的”占25%,還有36%的表示“滿(mǎn)意”,“還行的”占13%。“不夠滿(mǎn)意”和“不滿(mǎn)意”僅占6%。另有15%表示“不清楚”。
至于認為美國經(jīng)濟政策狀況“非常好”和“好的”,則各自只有3%和14%,總體比中國少13%。認為“滿(mǎn)意的”占32%,“還行的”占24%。“不夠滿(mǎn)意”和“不滿(mǎn)意”則多達10%和5%。英國得分更低,前兩項相加才只有8%。
▲圖為早前外媒對于特朗普和英國“脫歐”關(guān)聯(lián)性的報道
除此之外,絕大多數受訪(fǎng)德國中小企業(yè)高管還認為當前全球的政治和經(jīng)濟沖突增加了他們生意規劃的不確定性,其中包括氣候變化這類(lèi)議題;61%的受訪(fǎng)者認為未來(lái)2年經(jīng)濟增長(cháng)會(huì )放緩。
但即便如此,德國企業(yè)還是會(huì )繼續推進(jìn)國際化的發(fā)展,而中國則不僅是受青睞的國際市場(chǎng)之一,更是最受歡迎的海外生產(chǎn)基地。根據德國《斯圖加特新聞報》的報道,德國商業(yè)銀行的調查還發(fā)現,31%的德國中小企業(yè)準備把生產(chǎn)基地轉移到中國。
最后,在德國《明鏡》周刊的論壇上,許多留言者也對這一調查結果表示認同。一位稱(chēng)自己在中國從商10年的網(wǎng)民就留言說(shuō),中國人對于世界的認知比美國人要好,也不像美國人那么傲慢和自我,確實(shí)是可靠的貿易伙伴。另一位網(wǎng)民則表示比起中國來(lái)說(shuō),美國確實(shí)對德國企業(yè)來(lái)說(shuō)不太靠譜,總讓德國企業(yè)感到不舒服。
其他網(wǎng)民也多數認為,美國和英國對于“共贏(yíng)”理念的遺棄,是導致這兩個(gè)西方世界的大國越發(fā)不受到德國企業(yè)信賴(lài)的原因。
當然,也有個(gè)別對中國和美國的認知存在“偏差”的人在評論宣稱(chēng)中國比美國可靠是因為中國“不民主”。但這種膚淺和傲慢的說(shuō)法,不過(guò)是美國種種“不堪”的一層“遮羞布”罷了。
翻譯行業(yè)是朝陽(yáng)產(chǎn)業(yè),隨著(zhù)需求量增大,客戶(hù)對質(zhì)量的要求也不斷提高。安徽譯博翻譯致力于成為合肥專(zhuān)業(yè)、優(yōu)質(zhì)、優(yōu)惠的翻譯公司,堅守翻譯行業(yè)的職業(yè)素養,整合優(yōu)質(zhì)譯員資源,全心服務(wù)客戶(hù)。
2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國際項目合作發(fā)展
2019-09-19口譯犯錯時(shí)的對策
2019-09-18法律英語(yǔ)翻譯的幾大要點(diǎn)
2019-09-17學(xué)英語(yǔ)翻譯不可不知的術(shù)語(yǔ)及含義
2019-09-16翻譯,要培養自己的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域
2019-09-12漢譯英幾則技巧
2019-09-11中譯英幾大忌
2019-09-10口譯員記憶訓練指南
2019-09-09筆譯工作中須掌握的基礎技巧
2019-09-06筆譯能力提升小技巧
支付寶
微信
銀行轉賬:1023 4010 2100 0993 618