安徽譯博翻譯小編為您帶來(lái)一篇關(guān)于時(shí)事熱點(diǎn)的文章。安徽譯博翻譯是安徽翻譯公司中的佼佼者,立足合肥,輻射全國,爭做專(zhuān)業(yè)、優(yōu)質(zhì)的合肥翻譯公司。
A planned merger of China’s largest steelmaker and a domestic rival is set to create a group whose combined production exceeded that of the entire US steel industry last year, as Beijing pushes forward with efforts to consolidate its vast steel sector.
隨著(zhù)中國推動(dòng)規模龐大的鋼鐵行業(yè)進(jìn)行整合,中國最大的鋼鐵公司與國內競爭對手擬議中的合并,將締造一家新的鋼鐵集團,其產(chǎn)量將超過(guò)美國整個(gè)鋼鐵行業(yè)去年的產(chǎn)量。
According to a stock exchange filing on Sunday, China Baowu Steel Group will buy a majority stake in smaller producer Magang Steel to strengthen its “international competitiveness”. The value of the deal was not disclosed.
根據周日提交給證交所的一份文件,中國寶武鋼鐵集團(China Baowu Steel Group,簡(jiǎn)稱(chēng)“寶武”)將收購規模較小的馬鋼(Magang Steel)的多數股權,以增強其“國際競爭力”。該交易的價(jià)值沒(méi)有披露。
The two companies had combined crude steel output last year of 87m tonnes, surpassing total US steel output of 86.6m tonnes, according to World Steel Association data.
根據世界鋼鐵協(xié)會(huì )(World Steel Association)的數據,這兩家公司去年的合計粗鋼產(chǎn)量為8700萬(wàn)噸,超過(guò)美國8660萬(wàn)噸的全國總產(chǎn)量。
2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國際項目合作發(fā)展
2019-09-19口譯犯錯時(shí)的對策
2019-09-18法律英語(yǔ)翻譯的幾大要點(diǎn)
2019-09-17學(xué)英語(yǔ)翻譯不可不知的術(shù)語(yǔ)及含義
2019-09-16翻譯,要培養自己的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域
2019-09-12漢譯英幾則技巧
2019-09-11中譯英幾大忌
2019-09-10口譯員記憶訓練指南
2019-09-09筆譯工作中須掌握的基礎技巧
2019-09-06筆譯能力提升小技巧
支付寶
微信
銀行轉賬:1023 4010 2100 0993 618