安徽譯博翻譯咨詢(xún)服務(wù)有限公司LOGO做專(zhuān)業(yè)的人工翻譯服務(wù)

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

您的位置:主頁(yè) > 中文版 > 譯博資訊 >

要記住,不要把you are a lemon 翻譯成“你是一個(gè)檸檬

點(diǎn)擊數:發(fā)布時(shí)間:2019-04-24來(lái)源:安徽譯博翻譯
摘要: 英語(yǔ)有很多習慣表達,俚語(yǔ),成語(yǔ),這部分內容用得比較活,規范的英語(yǔ)課本并不會(huì )介紹。但是,我們不學(xué)不代表英美人士不用,在他們日常生活中,張口就來(lái)這些表達。就好比我們經(jīng)常說(shuō)“老司機”“綠帽子”“馬后炮”一樣,可以給語(yǔ)言添色不少。

安徽譯博翻譯小編為您帶來(lái)一篇關(guān)于英語(yǔ)的文章。安徽譯博翻譯是安徽翻譯公司中的佼佼者,立足合肥,輻射全國,爭做專(zhuān)業(yè)、優(yōu)質(zhì)的合肥翻譯公司。

 

要記住,不要把you are a lemon 翻譯成“你是一個(gè)檸檬

英語(yǔ)有很多習慣表達,俚語(yǔ),成語(yǔ),這部分內容用得比較活,規范的英語(yǔ)課本并不會(huì )介紹。但是,我們不學(xué)不代表英美人士不用,在他們日常生活中,張口就來(lái)這些表達。就好比我們經(jīng)常說(shuō)“老司機”“綠帽子”“馬后炮”一樣,可以給語(yǔ)言添色不少。
看到white elephant 翻譯成“白色的大象”,只能算是表面意思,內在含義是“昂貴又沒(méi)用的東西”,來(lái)源于之前有個(gè)國王為難某個(gè)大臣,送他白色大象,結果白象食量大,耗費了不少財物,但是不懂如何處置,成了“累贅”代名詞;看到old cat,字面當然是“老貓”的意思,但是在英語(yǔ)文化中,指代的確是“脾氣壞的老太太”;看到egg head 你覺(jué)得是雞蛋頭嗎?當然不是!美國人經(jīng)常把那些書(shū)生氣很濃,愛(ài)講大道理,實(shí)際很迂腐的知識分子,稱(chēng)之了egg head;那么blue moon 又如何翻譯呢?“藍色的月亮”只是字面,實(shí)際上并沒(méi)有藍色月亮,除非你畫(huà)畫(huà)故意涂上藍色。在英語(yǔ)文化中,blue moon表示“罕見(jiàn)的事物,千載難逢的機會(huì )”。

朋友Bruce在美國學(xué)習,有一次用餐的時(shí)候,聽(tīng)到隔壁桌子上一對年輕情侶在激烈討論問(wèn)題,其中一個(gè)人突然對另外一個(gè)說(shuō) you are a lemon !Bruce問(wèn)和他吃飯的同學(xué)Annie,是不是說(shuō)“他是一個(gè)檸檬”,意思是很清爽?美國女孩Annie 大笑不止!大概笑了幾分鐘。然后告訴他: you are a lemon 是美國俚語(yǔ),意思是“你是一個(gè)傻瓜”,lemon在這里等同于idiot !形容那個(gè)人是silly或者foolish !
我們通過(guò)例句學(xué)習 you are a lemon的用法:
Why did you lend so much money to a stranger ? you are a lemon !
你為什么借那么多錢(qián)給一個(gè)陌生人?你真是個(gè)傻瓜!
You sold a nice car at such a low price !you are a lemon !
你把那么好的車(chē)賤賣(mài)了,真是個(gè)笨蛋!
好了,今天分享了不少俚語(yǔ),大家要重視。1. white elephant 昂貴無(wú)用的東西 2:old cat 脾氣不好的老太太 3:egg head 愛(ài)講道理,不切實(shí)際的知識分子 4:blue moon 難遇到的東西或者機會(huì )。

翻譯行業(yè)是朝陽(yáng)產(chǎn)業(yè),隨著(zhù)需求量增大,客戶(hù)對質(zhì)量的要求也不斷提高。安徽譯博翻譯致力于成為合肥專(zhuān)業(yè)、優(yōu)質(zhì)、優(yōu)惠的翻譯公司,堅守翻譯行業(yè)的職業(yè)素養,整合優(yōu)質(zhì)譯員資源,全心服務(wù)客戶(hù)。


查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網(wǎng)微信
相關(guān)閱讀:

2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國際項目合作發(fā)展

2019-09-19口譯犯錯時(shí)的對策

2019-09-18法律英語(yǔ)翻譯的幾大要點(diǎn)

2019-09-17學(xué)英語(yǔ)翻譯不可不知的術(shù)語(yǔ)及含義

2019-09-16翻譯,要培養自己的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域

2019-09-12漢譯英幾則技巧

2019-09-11中譯英幾大忌

2019-09-10口譯員記憶訓練指南

2019-09-09筆譯工作中須掌握的基礎技巧

2019-09-06筆譯能力提升小技巧

更多問(wèn)題,請致電客戶(hù)經(jīng)理138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉賬:1023 4010 2100 0993 618