安徽譯博翻譯咨詢(xún)服務(wù)有限公司LOGO做專(zhuān)業(yè)的人工翻譯服務(wù)

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

您的位置:主頁(yè) > 中文版 > 譯博資訊 >

“一帶一路”帶來(lái)污染?中方:全部項目綠色低碳

點(diǎn)擊數:發(fā)布時(shí)間:2018-11-26來(lái)源:安徽譯博翻譯
摘要: 針對“一帶一路”項目可能給當地造成碳排放污染的質(zhì)疑,中國氣候變化事務(wù)特別代表解振華今日(11月26日)在國務(wù)院新聞辦公室發(fā)布會(huì )上進(jìn)行了回應。
        安徽譯博翻譯的小編為大家帶來(lái)一篇關(guān)于“一帶一路”項目實(shí)施綠色低碳的文章,希望對大家有所幫助!安徽譯博翻譯成立至今一直致力于工程類(lèi)型稿件翻譯,爭做安徽第一工程類(lèi)型稿件翻譯服務(wù)商!
        針對“一帶一路”項目可能給當地造成碳排放污染的質(zhì)疑,中國氣候變化事務(wù)特別代表解振華今日(11月26日)在國務(wù)院新聞辦公室發(fā)布會(huì )上進(jìn)行了回應。他表示,中國態(tài)度明確,“一帶一路”所有建設項目應該是綠色的、低碳的,實(shí)施的各種項目將采用最先進(jìn)的技術(shù),盡可能地節約資源、節約能源,實(shí)現最好的節能減排效果。
  會(huì )上有記者提問(wèn),中國的機構正在大力投資很多“一帶一路”相關(guān)項目,很多還是涉及大量煤炭燃燒的項目,這在環(huán)境保護主義者團體當中引起了比較大的關(guān)注,他們特別對“一帶一路”項目有很大的關(guān)切,中方是否會(huì )采取任何措施,去對沖這些項目可能造成的碳排放污染問(wèn)題?
  解振華坦言,“一帶一路”更多的是開(kāi)展基礎設施建設,基礎設施建設確實(shí)有鎖定效應,即采用什么技術(shù)、什么材料、什么標準,可能長(cháng)期鎖定了一個(gè)排放情景,鎖定效應較強。
中央已經(jīng)非常明確了,‘一帶一路’所有建設項目應該是綠色的、低碳的。”解振華表示,“一帶一路”實(shí)施的各種項目將采用最先進(jìn)的技術(shù),盡可能地節約資源、節約能源,實(shí)現最好的節能減排效果。
  他補充說(shuō),不只工業(yè)項目,其他項目也應該采用中國國內現行的節能減排、應對氣候變化的標準,另外也可以參照世界上最先進(jìn)的標準,做到既幫助這些地方的建設,又在這些地方實(shí)現減排。 此外,中國與“一帶一路”沿線(xiàn)國家開(kāi)展應對氣候變化南南合作項目,做保護環(huán)境的公益性項目。
  “中國國內努力走了這樣一條綠色低碳發(fā)展的道路,我們也會(huì )把中國的這些做法拿到‘一帶一路’沿線(xiàn)國家去認真地實(shí)行,不走或者少走過(guò)去發(fā)達國家在工業(yè)化過(guò)程當中那種先污染后治理、先破壞后恢復的道路。我們吃了這個(gè)虧,我們不希望在‘一帶一路’沿線(xiàn)國家也出現這種情況。所以,中國會(huì )努力地把‘一帶一路’變成綠色的、低碳的。”解振華說(shuō)。
        本期的內容各位讀者覺(jué)得如何?想了解更多信息,請關(guān)注合肥本土優(yōu)質(zhì)的翻譯公司安徽譯博翻譯!
查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網(wǎng)微信
相關(guān)閱讀:

2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國際項目合作發(fā)展

2019-09-19口譯犯錯時(shí)的對策

2019-09-18法律英語(yǔ)翻譯的幾大要點(diǎn)

2019-09-17學(xué)英語(yǔ)翻譯不可不知的術(shù)語(yǔ)及含義

2019-09-16翻譯,要培養自己的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域

2019-09-12漢譯英幾則技巧

2019-09-11中譯英幾大忌

2019-09-10口譯員記憶訓練指南

2019-09-09筆譯工作中須掌握的基礎技巧

2019-09-06筆譯能力提升小技巧

更多問(wèn)題,請致電客戶(hù)經(jīng)理138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉賬:1023 4010 2100 0993 618