安徽譯博翻譯咨詢(xún)服務(wù)有限公司LOGO做專(zhuān)業(yè)的人工翻譯服務(wù)

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

您的位置:主頁(yè) > 中文版 > 譯博資訊 >

柬埔寨金邊第2號市政供水工程(凈水廠(chǎng))設備招標公告

點(diǎn)擊數:發(fā)布時(shí)間:2017-09-26來(lái)源:CONTRACTUS的博客
摘要: 本期譯博小編為大家介紹關(guān)于柬埔寨金邊第2號市政供水工程(凈水廠(chǎng))設備招標公告的文章,希望對各位讀者帶來(lái)幫助!秉承著(zhù)打造立足與合肥翻譯行業(yè)內:專(zhuān)業(yè)、優(yōu)惠的翻譯公司理念, 安徽譯博翻譯 一直在不停的摸索!

本期譯博小編為大家介紹關(guān)于柬埔寨金邊第2號市政供水工程(凈水廠(chǎng))設備招標公告的文章,希望對各位讀者帶來(lái)幫助!秉承著(zhù)打造立足與合肥翻譯行業(yè)內:專(zhuān)業(yè)、優(yōu)惠的翻譯公司理念,安徽譯博翻譯一直在不停的摸索!

TENDER NOTICE FOR PRURCHASE OF EQUIPMENT OF
NO. 2 MUNICIPAL WATER SUPPLY PROJECT (DRINKING –WATER PLANT) IN PHNOM PENH CITY CAMBODIAN
柬埔寨金邊第2號市政供水工程(凈水廠(chǎng))設備招標公告

Date of Issuance Of Invitation of Bidding1st April 2012 

招標公告發(fā)布日期:2012年4月1日

Tenderee: Phnom Penh City Municipal Engineering Construction Company

招標人: 金邊市政工程建設公司

Address:  通信地址: 1215 Norodom Bolevevard, Phnom Penh Cambodia

Telephone:  電 話(huà): +855-23-221977

Facsimile 傳真:+855-23-221978

1. Bidder shall, under the approval of municipal authority, implement the construction of No. 2 water supply project (drinking-water plant) with the capacity of 150,000 cubic meters daily water supply, and it is intended that part of the proceeds of the loan from World Bank will be applied to eligible payments for the purchase of equipment in accordance with the contract of project (Brief Description of the Goods herebellow ).

招標人經(jīng)過(guò)柬埔寨金邊市政當局批準,準備實(shí)施日供水量為15萬(wàn)立方米的金邊第2供水工程(凈水廠(chǎng))項目的建設,用世界銀行貸款中的一部分支付符合項目合同條款下的設備(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“貨物”)的采購。

 2. Now Bidder invites sealed bids from eligible bidders for the supply of the Goods for the purposes of the Project.

現邀請合格的投標者就此項目所需貨物的供應進(jìn)行密封投標。

The extension of this tender include but not limited that the whole set of supply and installation of water the pump house, the bounce-back flush pump house, the reservoir of clean water, water pump , the electrical machinery, the air blower and the air compressor manufacture for the house of chlorine adding for the project (only water works) and debugging of system, the software establishment, the personnel training and the service for maintenance and so on..

招標范圍包括但不限于:供水工程(凈水廠(chǎng))送水泵房、反沖洗泵房、清水池、加藥加氯間內的水泵、電機、風(fēng)機及空壓機的成套供貨、安裝,以及系統調試、軟件編制、人員培訓、售后服務(wù)等。
翻譯公司,合肥翻譯公司,合肥翻譯公司報價(jià),合肥翻譯公司哪家好,資深翻譯公司,專(zhuān)業(yè)翻譯公司,首選翻譯公司,權威翻譯公司

The main equipment also include: 主要設備包括:

Double-suction horizontal centrifugal pump,  ten sets雙吸臥式離心泵10套;

Backwash horizontal centrifugal pump, four sets反沖洗臥式離心泵4套;

equipments for filter pool, one set濾池設備 1 套:

Air blower 4 sets, 鼓風(fēng)機4套;

Electric butterfly valve 4sets being compounded with air blower電動(dòng)蝶閥4臺(與鼓風(fēng)機配套);

Air compressor 3 sets空氣壓縮機3套;

Double flange pneumatic butterfly valve  20sets雙法蘭氣動(dòng)蝶閥20臺;

valve, strobe and electromotive butterfly valve 40 set閥門(mén)、閘門(mén):電動(dòng)蝶閥40臺;

hand / electromotive butterfly valve 40 sets手電動(dòng)蝶閥40臺;

double flange hand butterfly valve 8 sets雙法蘭手動(dòng)蝶閥8臺;

Cast iron gate valve  20 sets鑄鐵閘閥20臺; 

equipment for Flocculation and sedimentation equipment  2 sets絮凝沉淀池設備2套;

whole set of strain equipment 2 sets濾池成套設備2套;

Electric single-girder suspension axle-lift device  7 sets電動(dòng)單粱懸掛橋式起重設備7套;

Pipeline mixers  1 set管道混合器1套;

Electromagnetic flow meter 1set電磁流量計1臺;

Spiral steel pipe or longitudinal roll-welded pipe  about 100 kilometer

螺旋鋼管或直縫卷焊鋼管 數量約100千米

Specific specification and technical requirement as detailed in Reference for Technical Criterion ( Reference to Appendix )

以上貨物具體規格 、技術(shù)要求詳見(jiàn)技術(shù)規范書(shū)(另附)

3、The conditions of bidder投標人條件:

Condition of bidder: The product manufacturer or specialized supplier for equipment of water supplying.

供水工程產(chǎn)品制造商或專(zhuān)業(yè)供貨商;

The bid of unified body shall not be accepted.   本次招標不接受聯(lián)合體投標。

Bidder should have the capacity of independent designation, manufacture and operation of water pump and electrical equipment and, within latest 5 years have experience of supply of pump and electrical equipment for water project with capacity of ≥ 200 thousand m3/d. Bidder should, in the specialized technology, equipment / establishment and personnel, have corresponding competency, ability, achievement and experience of designation, manufacture, quality control / maintenance, technical training, technical guidance for on-site installation and technical service.

投標人應具有獨立設計、制造并投產(chǎn)水泵及電機設備的能力,近五年內具有承擔過(guò)≥20萬(wàn)m3/d水廠(chǎng)工程水泵及電機設備的供貨經(jīng)驗。投標人在專(zhuān)業(yè)技術(shù)、設備設施、人員等方面應具有設計、制造、質(zhì)量控制、質(zhì)量保證、技術(shù)培訓、現場(chǎng)安裝技術(shù)指導、技術(shù)服務(wù)的相應

資格、能力、業(yè)績(jì)和經(jīng)驗。

A complete set of bidding documents may be purchased by any interested eligible bidder on the submission of a written application to the above address upon payment of a nonrefundable fee USD 500. 00. (Mailing Address of Issuance of Bidding Documents)

對此投標感興趣的投標者請按下述地址提交一份書(shū)面申請并交500美元的款項后即可買(mǎi)到一套完整的招標文件,售款概不退還。(標書(shū)發(fā)放機構通訊地址見(jiàn)上)

The bidder should, at the time of biding, submit the documents other than the tender as follows :

投標人在投標時(shí)必須提交出投標書(shū)以外的如下文件:

The documents on applications for prequalification being submitted, paper file for one origin and one copy, and with one copy of electron version, shall be signed by the commercial Counselor of the Embassy of Cambodia or the Competent authorities of commerce of the country where the bidder locate in. The submission deadline is on 17:00, 16th May, 2012, served overdue time is invalidation.

遞交經(jīng)柬埔寨大使館商務(wù)參贊簽署的或者所在國家政府商務(wù)主管當局簽署的資格預審申請文件(紙版1正1副,電子版1份)遞交截止時(shí)間為2012年04月16日17:00,逾期送達

無(wú)效。

Two copies of technical specification of each bid product shall be attached the version of English.

每項投標設備的技術(shù)規范說(shuō)明各兩份,附英文。

The Product Manufacture Permit and the Product Quality Certification issued by the competent authority, paper file for one origin and one copy, and with one copy of electron version,shall be submitted by bidder.

所在國家有關(guān)部門(mén)簽發(fā)的產(chǎn)品制造許可證和產(chǎn)品合格證(紙版1正1副,電子版1份)。

A list of equipment,names Of manufactures and technical documents

設備清單、生產(chǎn)廠(chǎng)家名稱(chēng)及技術(shù)資料。

Price schedule.投標價(jià)格表
翻譯公司,合肥翻譯公司,合肥翻譯公司報價(jià),合肥翻譯公司哪家好,資深翻譯公司,專(zhuān)業(yè)翻譯公司,首選翻譯公司,權威翻譯公司

All documents adding to Tender of Bids must, be accompanied by a bid bond of  two per cent (2%) of Total Bid Price or the amount fixed by the rate of Bid price stated, or bank guarantee issued by the bank which is firmed by Tenderee, be delivered in accordance with the Instructions to Bidders on or before the ruled time.

The bid opening shall be proceeded in publish at 1215 Norodom Bolevevard, Phnom Penh Cambodia on the 10 Hours of morning of 10th July, 2012.

所有的投標文件必須按投標須知中所規定的時(shí)間前收到,其中必須包括占投標總價(jià)百分之二(2%)或標書(shū)中規定的比率數額的投標保證金或由我方認可的銀行開(kāi)具的保函。

茲定于2012 年7月10 日上午10 時(shí)在1215 Norodom Bolevevard, Phnom Penh 公開(kāi)開(kāi)標。

4Tenderee will not be responsible for any costs or expenses incurred by bidders in connection with the preparation or delivery of bid

招標人對投標人在投標中所發(fā)生的一切費用不負任何責任。

5. The promises and guarantees shall be made in the Tender of Bids as follow:

投標人在投標書(shū)中做出如下承諾:

I.  Bidder shall, if Bid being accepted,commence the first batch of delivery within fifty twenty (50) days from the date of receipt of Notification of Award,and complete the delivery of all the items specified in the contract within the term provided by contract,calculated

投標人保證在收到授標通知后的50 天內開(kāi)始裝運首批貨物,并且在合同的規定期間內完成全部貨物的運輸。

II. The bidder shall, if the Bid is accepted,provide the performance security in the sum of UDS which equal to 2 per  cent of the contract price,for the due performance of the contract

如果招標人接受投標人投標,投標人將提交數額為合同總額2%的履約保函,共計  美元,以保證合同的順利實(shí)施。

III. The bidder agree to abide by this Bid Notice within the period of bid validity. If bidder withdraw the Bid before the expiration of the period of the bid validity, or if , as the successful bidder, fail to enter into contact with the purchaser or furnish the performance bond within the period stipulated in the contract after the notification of award is made, the said bid bond shall be forfeited to the tenderee.

投標人同意在投標有效期內受本招標公告的約束。如果在規定的開(kāi)標日之前,在投標的有效期內撤回投標,或者得到中標通知后,沒(méi)能在合同規定的日期內與招標者簽訂合同,提交履約保證金保函,則其投標保證金將被招標人沒(méi)收。

以上是譯博小編為大家精心收集的文章,更多關(guān)于合肥翻譯公司的咨詢(xún)請繼續關(guān)注安徽譯博翻譯!

查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網(wǎng)微信
相關(guān)閱讀:

2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國際項目合作發(fā)展

2019-09-19口譯犯錯時(shí)的對策

2019-09-18法律英語(yǔ)翻譯的幾大要點(diǎn)

2019-09-17學(xué)英語(yǔ)翻譯不可不知的術(shù)語(yǔ)及含義

2019-09-16翻譯,要培養自己的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域

2019-09-12漢譯英幾則技巧

2019-09-11中譯英幾大忌

2019-09-10口譯員記憶訓練指南

2019-09-09筆譯工作中須掌握的基礎技巧

2019-09-06筆譯能力提升小技巧

更多問(wèn)題,請致電客戶(hù)經(jīng)理138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉賬:1023 4010 2100 0993 618