安徽譯博翻譯咨詢(xún)服務(wù)有限公司LOGO做專(zhuān)業(yè)的人工翻譯服務(wù)

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

您的位置:主頁(yè) > 中文版 > 譯博資訊 >

訂貨代理協(xié)議

點(diǎn)擊數:發(fā)布時(shí)間:2017-11-08來(lái)源:CONTRACTUS的博客
摘要: 本期譯博小編為大家介紹關(guān)于訂貨代理協(xié)議的文章,希望對各位讀者帶來(lái)幫助!秉承著(zhù)打造立足與合肥翻譯行業(yè)內:專(zhuān)業(yè)、優(yōu)惠的翻譯公司理念,安徽譯博翻譯一直在不停的摸索!
本期譯博小編為大家介紹關(guān)于訂貨代理協(xié)議的文章,希望對各位讀者帶來(lái)幫助!秉承著(zhù)打造立足與合肥翻譯行業(yè)內:專(zhuān)業(yè)、優(yōu)惠的翻譯公司理念,安徽譯博翻譯一直在不停的摸索!

1.The Party A hereby grants to the Party B the exclusive right to sell the GYROCOMPASS in Tokyo, Japan for the period of three years from the date hereof.
甲方在此許可乙方獨家代理在日本東京銷(xiāo)售陀螺羅盤(pán),期限為從此日起三年。
 
2.The Party B covenants that it will use every reasonable diligence in executing all orders placed with it by The Party A and will not, without the consent of The Party A, deviate from any instructions given by The Party A in regard to its orders and shipment.
代理承諾它會(huì )使用所有合理的努力來(lái)完成公司所下的訂單,并在沒(méi)有公司同意的前題下,背離公司有關(guān)此訂單和出運的任何指令。
 
3.On all orders executed by The Party B during the continuance of this contract, The Party B shall be paid the following commissions:
乙方在此合同期間代理所完成的所有訂單,將獲得以下傭金:
On an order to the total amount $ 50,000 (Say US Dollar Fifty Thousand only)or less, 10 per cent;
一份訂單金額的為5萬(wàn)美元以下,傭金為10%;
On an order amounting to more than $100,000(Say US Dollar One Hundred Thousand only), 15 per cent;
一份訂單金額的為10萬(wàn)美元以上,傭金為15 %;
 
4.The amount of an invoice rendered by The Party B, including its commission and its disbursements except postages and petties, shall be paid by The Party A under irrevocable Letter of Credit against the delivery of shipping documents.
乙方所提交的發(fā)票金額,包括除了郵資和小金額之外的傭金和資金支出,應由甲方根據運輸憑據通過(guò)不可撤銷(xiāo)信用證來(lái)支付。
 
5.This Agreement may be terminated by either party upon three months’ written notice delivered or sent by registered mail to the other, and may be terminated at any time, without such notice, upon breach of any of its terms and conditions.
Witness the hands and seals of the parties of this Agreement the day and year aforesaid.
本協(xié)議可通過(guò)任何一方提前三月通過(guò)書(shū)面通知或通過(guò)掛號郵寄給另一方提出終止。如一方違約,另一方也可以無(wú)需通知而終止履行協(xié)議。本協(xié)議于上述日期簽署。
 
For the party A                        (Signed)
 
For the party B                        (Signed)

以上是譯博小編為大家精心收集的文章,更多關(guān)于合肥翻譯公司的咨詢(xún)請繼續關(guān)注安徽譯博翻譯!
查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網(wǎng)微信
相關(guān)閱讀:

2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國際項目合作發(fā)展

2019-09-19口譯犯錯時(shí)的對策

2019-09-18法律英語(yǔ)翻譯的幾大要點(diǎn)

2019-09-17學(xué)英語(yǔ)翻譯不可不知的術(shù)語(yǔ)及含義

2019-09-16翻譯,要培養自己的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域

2019-09-12漢譯英幾則技巧

2019-09-11中譯英幾大忌

2019-09-10口譯員記憶訓練指南

2019-09-09筆譯工作中須掌握的基礎技巧

2019-09-06筆譯能力提升小技巧

更多問(wèn)題,請致電客戶(hù)經(jīng)理138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉賬:1023 4010 2100 0993 618