- 您的位置:主頁(yè) > 中文版 > 譯博資訊 >
-
何謂翻譯文學(xué)經(jīng)典
- 點(diǎn)擊數:發(fā)布時(shí)間:2016-04-27來(lái)源:未知
摘要: 何謂翻譯文學(xué)經(jīng)典 文學(xué)經(jīng)典是在文本內部譯者不遺余力的再創(chuàng )作實(shí)踐和文本外部風(fēng)調雨順的譯入語(yǔ)文化政治氣候中確立,同文學(xué)經(jīng)典一樣是純詩(shī)學(xué)和政治詩(shī)學(xué)協(xié)調下的產(chǎn)物。 從理論層面看,翻譯文學(xué)經(jīng)典是兩個(gè)民族的文學(xué)性間性和文化性間性的經(jīng)典體現;是兩個(gè)民族的文
何謂翻譯文學(xué)經(jīng)典
文學(xué)經(jīng)典是在文本內部譯者不遺余力的再創(chuàng )作實(shí)踐和文本外部風(fēng)調雨順的譯入語(yǔ)文化政治氣候中確立,同文學(xué)經(jīng)典一樣是純詩(shī)學(xué)和政治詩(shī)學(xué)協(xié)調下的產(chǎn)物。
從理論層面看,翻譯文學(xué)經(jīng)典是兩個(gè)民族的“文學(xué)性間性”和“文化性間性”的經(jīng)典體現;是兩個(gè)民族的文學(xué)性之間以及文化性之間精彩絕妙的融合與交叉融合而幻化出的新樣態(tài);這種新樣態(tài)在超越民族文學(xué)的高度上交融化合,具有世界文學(xué)的品質(zhì)與內涵;翻譯文學(xué)打開(kāi)了文學(xué)的又一扇大門(mén),而翻譯文學(xué)經(jīng)典進(jìn)一步確立了自身在大文學(xué)中的地位。翻譯文學(xué)經(jīng)典本身也詮釋著(zhù)翻譯的精神:溝通交流,對話(huà)開(kāi)放,融合發(fā)展。
- 相關(guān)閱讀:
-
2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國際項目合作發(fā)展
2019-09-19安徽譯博翻譯鄭重聲明
2019-09-19口譯犯錯時(shí)的對策
2019-09-18法律英語(yǔ)翻譯的幾大要點(diǎn)
2019-09-17學(xué)英語(yǔ)翻譯不可不知的術(shù)語(yǔ)及含義
2019-09-16翻譯,要培養自己的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域
2019-09-12漢譯英幾則技巧
2019-09-11中譯英幾大忌
2019-09-10口譯員記憶訓練指南
2019-09-09筆譯工作中須掌握的基礎技巧
- 更多問(wèn)題,請致電客戶(hù)經(jīng)理138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)