安徽譯博翻譯咨詢(xún)服務(wù)有限公司LOGO做專(zhuān)業(yè)的人工翻譯服務(wù)

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

您的位置:主頁(yè) > 中文版 > 譯博資訊 >

搞笑的常見(jiàn)菜單翻譯錦集

點(diǎn)擊數:發(fā)布時(shí)間:2016-07-07來(lái)源:譯博原創(chuàng )
摘要: 看到這些菜單的翻譯,笑的食欲大增。。。。。
       隨著(zhù)旅游業(yè) 的快速發(fā)展,周邊餐飲業(yè)也水漲般高,針對外國游客的菜單翻譯,漸漸擺上了桌面。
       最近,安徽譯博翻譯的同仁看到很多關(guān)于菜單的翻譯,于是搜集了一些,簡(jiǎn)直就是一堆的笑話(huà):

童子雞
chicken without sexual life(一只沒(méi)有性生活的雞)

燉老母雞則是
stewed chicken with sex (燉有過(guò)性生活的雞)

“口水雞”譯成“
流口水的雞(Slobbering Chicken)

“回鍋肉”翻譯成
“烹了兩次的豬肉(Twice-cooked Pork)”

干鍋魚(yú)頭 fuck a fish head

干鍋童子雞 fuck a spring chicken

干鍋牛蛙 fuck a bullfrog

干鍋墨魚(yú)仔 fuck a cuttlefish zhai

巴渝酸菜魚(yú) ba yu sour pickled cabbage fish

螞蟻上樹(shù)
Ants Climbing Tree 一堆在爬樹(shù)的螞蟻

驢打滾兒
rolling donkey 翻滾的毛驢

麻婆豆腐
beancurd made by a pockmarked woman 滿(mǎn)臉雀斑的女人制作的豆腐

四喜丸子
four glad meatballs 四個(gè)高興的肉團

老虎菜
tigerdish 老虎做的菜

紅燒獅子頭
Fried lion’s head燒紅了的獅子頭

此外,筆者還注意到安徽某菜市場(chǎng)的"干果區",英文告示牌上就寫(xiě)成 Fuck the fruit area ,亦即可與水果發(fā)生性關(guān)系的地方。

還有賣(mài)場(chǎng)"干貨"的標志,對照英文直接翻譯成 Fuck Goods ;"干面"被譯成 Fuck noodle ;

而免洗杯、免洗碗等"一次性用品",則被翻譯成 A Time Sex Thing ,簡(jiǎn)直令人噴飯。
對此,我們安徽譯博翻譯公司呼吁廣大翻譯者(機構),要擔負起翻譯者的職責,對得起自己的良心,謹守道德底線(xiàn),好好翻譯,認真翻譯。
查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網(wǎng)微信
相關(guān)閱讀:

2019-08-23英語(yǔ)筆譯常見(jiàn)誤區

2019-04-18翻譯公司涉外公證書(shū)翻譯常見(jiàn)問(wèn)題

2018-12-12大雪紛飛 破解關(guān)于雪最常見(jiàn)的3條流言 (中

2018-09-26幾種常見(jiàn)的口譯類(lèi)型

2017-07-27英文合同中常見(jiàn)的易混淆的用語(yǔ)表達(下)

2017-07-26英文合同中常見(jiàn)的易混淆的用語(yǔ)表達(上)

2017-05-11常見(jiàn)的合同通用條款(中英文)

2017-03-15信用證常見(jiàn)用語(yǔ)表達及條款(上部分)

2017-03-14信用證常見(jiàn)用語(yǔ)表達及條款(下部分)

2017-03-09常見(jiàn)的合同劃分與種類(lèi)

更多問(wèn)題,請致電客戶(hù)經(jīng)理138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉賬:1023 4010 2100 0993 618