- 您的位置:主頁(yè) > 中文版 > 譯博資訊 >
-
“一個(gè)愛(ài)爾蘭家伙和一個(gè)黎巴嫩團體”的翻譯錯誤火了
- 點(diǎn)擊數:發(fā)布時(shí)間:2016-02-22來(lái)源:安徽譯博翻譯
摘要: 近日,在翻譯界中一個(gè)愛(ài)爾蘭家伙和一個(gè)黎巴嫩團體火了!有讀者發(fā)現,一位名為顧建光的譯者把《政策悖論:政治決策中的藝術(shù)》一書(shū)中的an Irish gay and lesbian group翻譯成了一個(gè)愛(ài)爾蘭家伙和一個(gè)黎巴嫩團體。 讀者在發(fā)現《政策悖論》一書(shū)質(zhì)量有問(wèn)題之后,將
近日,在翻譯界中“一個(gè)愛(ài)爾蘭家伙和一個(gè)黎巴嫩團體”火了!有讀者發(fā)現,一位名為顧建光的譯者把《政策悖論:政治決策中的藝術(shù)》一書(shū)中的“an Irish gay and lesbian group”翻譯成了“一個(gè)愛(ài)爾蘭家伙和一個(gè)黎巴嫩團體”。
讀者在發(fā)現《政策悖論》一書(shū)質(zhì)量有問(wèn)題之后,將之反饋給了人大出版社,出版社說(shuō)“已經(jīng)將這一錯誤記錄,并將在該書(shū)重印時(shí)改正”,卻并未表示要停止銷(xiāo)售有問(wèn)題的圖書(shū)。讀者表示很受傷害——“這和傾銷(xiāo)不合格產(chǎn)品有什么區別?誰(shuí)該為不合格圖書(shū)買(mǎi)單?廣大讀者(消費者)利益如何來(lái)保障?
“an Irish gay and lesbian group”應該翻譯成什么呢?我們先來(lái)看各大在線(xiàn)翻譯工具的翻譯結果。
- 相關(guān)閱讀:
-
2019-04-24要記住,不要把you are a lemon 翻譯成“你
2016-06-15英語(yǔ)教育的根本目的(連載之七)
2016-05-27一個(gè)全職翻譯的內心獨白
2016-05-25楊絳先生,一路好走
2016-05-24翻譯作品的合格標準
- 更多問(wèn)題,請致電客戶(hù)經(jīng)理138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)